Paroles et traduction Rafael Mendoza - Para Ser Feliz
Para Ser Feliz
Для Счастья
Para
ser
feliz,
es
poco
lo
que
quiero.
Чтобы
быть
счастливым,
мне
нужно
немного.
Serlo
junto
a
ti,
es
mi
mejor
anhelo.
Быть
им
рядом
с
тобой
– мое
самое
большое
желание.
Ser
feliz,
en
un
mundo
que
apuesta
a
la
tristeza.
Быть
счастливым
в
мире,
который
делает
ставку
на
грусть.
Que
ha
perdido
el
sentido
y
la
cabeza.
Который
потерял
смысл
и
голову.
Y
que
corre
al
abismo
sin
razón.
И
который
бежит
в
пропасть
без
причины.
Para
ser
feliz,
he
abierto
mis
ventanas.
Чтобы
быть
счастливым,
я
открыл
свои
окна.
Para
hallarte
a
ti,
dispongo
toda
el
alma.
Чтобы
найти
тебя,
я
отдаю
всю
душу.
A
encontrar
el
sentido
robado
a
las
palabras.
Чтобы
найти
смысл,
украденный
у
слов.
El
poder
del
que
escribe,
del
que
fragua.
Силу
того,
кто
пишет,
того,
кто
создает.
Reposar
bajo
el
aura,
sin
temor.
Отдыхать
под
аурой,
без
страха.
Un
trago
de
felicidad,
una
canción,
Глоток
счастья,
песня,
Una
mañana
en
paz,
una
sonrisa
franca
a
los
demás.
Утро
в
мире,
искренняя
улыбка
другим.
Y
tu
corazón
И
твое
сердце.
Sólo
ser
feliz,
es
todo
lo
que
quiero.
Просто
быть
счастливым
– это
все,
что
я
хочу.
Serlo
junto
a
ti,
es
mi
mejor
anhelo.
Быть
им
рядом
с
тобой
– мое
самое
большое
желание.
Ser
feliz,
en
el
mundo
torcido
que
nos
pesa.
Быть
счастливым
в
этом
искривленном
мире,
который
нас
тяготит.
Encontrar
un
resquicio
en
donde
quepa,
Найти
щель,
куда
он
поместится,
Un
sutil
desbastador
filo
de
luz.
Тонкий
разрушительный
луч
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Mendoza Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.