Paroles et traduction Rafael Mendoza - ¿Quién Parara Esta Locura?
¿Quién Parara Esta Locura?
Кто остановит это безумие?
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Кто
остановит
это
безумие?
Остановит.
¿Quién
parará
esta
locura?
Кто
остановит
это
безумие?
Todo
parece
en
desorden,
Всё
кажется
в
беспорядке,
La
mentira
es
la
verdad.
Ложь
стала
правдой,
No
pasa
la
obscuridad.
Мрак
не
рассеивается.
Si
preguntas
no
responden.
Если
спрашиваешь
— не
отвечают.
Las
buenas
almas
se
esconden,
Добрые
души
прячутся,
El
poder
se
alza
rotundo.
Власть
возвышается
непреклонно.
El
cinismo
es
tan
profundo.
Цинизм
так
глубок.
El
fuego
todo
lo
abraza.
Огонь
всё
обнимает.
Vivimos
bajo
amenaza,
Мы
живём
под
угрозой,
Es
tan
difícil
el
mundo.
Этот
мир
так
сложен.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Кто
остановит
это
безумие?
Остановит.
¿Quién
parará
esta
locura?
Кто
остановит
это
безумие?
La
tierra
se
hace
pedazos,
Земля
раскалывается
на
части,
No
hay
hacia
dónde
correr.
Некуда
бежать.
Nadie
parece
entender.
Никто,
кажется,
не
понимает.
Todos
se
cruzan
de
brazos.
Все
бездействуют.
Nos
conducen
nuestros
pasos
Наши
шаги
ведут
нас
A
una
batalla
mortal.
К
смертельной
битве.
El
principio
y
el
final
Начало
и
конец
Son
llamarada
que
crece.
— Разрастающееся
пламя.
Este
mundo
me
parece
Этот
мир
кажется
мне
Tan
grotesco
tan
rival.
Таким
гротескным,
таким
враждебным.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Кто
остановит
это
безумие?
Остановит.
¿Quién
parará
esta
locura?
Кто
остановит
это
безумие?
El
mundo
me
da
tristeza,
Мир
вызывает
у
меня
печаль,
Me
pesa
la
realidad.
Меня
тяготит
реальность.
La
gente
y
su
soledad.
Люди
и
их
одиночество.
La
ambición
y
la
pobreza.
Честолюбие
и
нищета.
La
indolencia
que
no
cesa.
Безразличие,
которое
не
прекращается.
El
cansancio
que
padezco.
Усталость,
которую
я
испытываю.
El
poderoso
tan
fresco
Могущественный,
такой
беззаботный,
Se
rige
en
poder
supremo.
Правит
высшей
властью.
Lo
compadezco
y
le
temo,
Я
жалею
его
и
боюсь
его,
Y
al
enfrentarlo,
envejezco.
И,
противостоя
ему,
старею.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Кто
остановит
это
безумие?
Остановит.
¿Quién
parará
esta
locura?
Кто
остановит
это
безумие?
Hoy
la
muerte
se
presiente
Сегодня
смерть
предчувствуется
Sobre
toda
nuestra
tierra.
Над
всей
нашей
землёй.
Suenan
tambores
de
guerra.
Звучат
барабаны
войны.
El
poderoso
nos
miente.
Сильный
мира
сего
лжёт
нам.
El
abuso
en
lo
corriente,
Насилие
— обычное
дело,
La
violencia
es
general.
Жестокость
повсеместна.
Nada
nos
libra
del
mal.
Ничто
не
избавит
нас
от
зла.
Casi
a
todo
le
tememos.
Мы
боимся
почти
всего.
Crece
el
riesgo
que
hoy
corremos,
Растёт
риск,
которому
мы
подвергаемся
сегодня,
Mucho
más
de
lo
normal...
Гораздо
больше,
чем
обычно...
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Кто
остановит
это
безумие?
Остановит.
¿Quién
parará
esta
locura?
Кто
остановит
это
безумие?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Mendoza Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.