Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Lleno De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Lleno De Ti




Lleno De Ti
Filled with You
Oye, Luis Fernando Santos, mi amigo
Hey, Luis Fernando Santos, my friend
Lai-laraila, lai-laraila
Lai-laraila, lai-laraila
Lai-laraira, lai-lararara
Lai-laraira, lai-lararara
Te metiste en mí, como la luz del bello sol naciente atraviesa el cristal
You entered in me, like the light of the beautiful rising sun pierces the glass
Como la sombra que besa la olas sin herir su piel
Like the shadow that kisses the waves without hurting their skin
Poquito a poco llenaste mi ser, siento confianza no deseo cambiar
Little by little you fulfilled my being, I feel confident I don't want to change
Poquito a poco llenaste mi ser, siento confianza no deseo cambiar
Little by little you fulfilled my being, I feel confident I don't want to change
En cada gota de sangre que tengo, cabalga un recuerdo
In every drop of blood that I have, a memory rides
Cada recuerdo, motivo sincero pa' quererte más
Every memory, sincere reason to love you more
En todo sitio de mi cuerpo siento que algo de ti llevo
In each place in my body I feel that something of you I carry
formas parte del grande tesoro de mi intimidad
You are part of the great treasure of my intimacy
Eres mi hoy, mañana, ayer
You're my today, tomorrow, yesterday
El corazón de mi ansiedad
The heart of my anxiety
Secreto, paz, sinceridad
Secret, peace, sincerity
Alma sublime de mi ser
Sublime soul of my being
Eres mi mal, también mi bien
You're my evil, also my good
Mi vida, mi tranquilidad y el saber
My life, my tranquility and the knowledge
Que mi futuro contigo es placer
That my future with you is pleasure
Que dignificas mi felicidad
That you dignify my happiness
Que mi futuro contigo hay placer
That my future with you is pleasure
Que dignificas mi felicidad
That you dignify my happiness
Para Beatriz
For Beatriz
La cachaquita enamorada
The enamored Cachaquita
¡Ay, homb'e!
Oh, man!
llegaste a
You came to me
Como el remedio acertado para una vida que ya expira
Like the remedy suitable for a life that is already expiring
Como sorpresa de tus propias manos tanto lo he anhelado
Like a surprise of your own hands I have yearned so much for it
Poquito a poco llenaste mi vida, eres lo que tanto necesitaba
Little by little you filled my life, you're what I needed so much
Poquito a poco llenaste mi vida, eres lo que tanto necesitaba
Little by little you filled my life, you're what I needed so much
El impedir que el rodar de las horas nos lleve a la muerte
The preventing that the rolling of the hours takes us to the death
Es evitar que cada día que pase yo te quiera más
Is avoiding that each day that passes I love you more
Si en cada gota de sangre que tengo, yo siento tenerte
If in every drop of blood that I have, I feel having you
Eres respuesta al deseo más ferviente que amor sin igual
You are an answer to the most fervent desire of incomparable love
Eres mi hoy, mañana, ayer
You're my today, tomorrow, yesterday
El corazón de mi ansiedad
The heart of my anxiety
Secreto, paz, sinceridad
Secret, peace, sincerity
Alma sublime de mi ser
Sublime soul of my being
Eres mi mal, también mi bien
You're my evil, also my good
Mi vida, mi tranquilidad y el saber
My life, my tranquility and the knowledge
Que mi futuro contigo es placer
That my future with you is pleasure
Que dignificas mi felicidad
That you dignify my happiness
Que mi futuro contigo hay placer
That my future with you is pleasure
Que dignificas mi felicidad
That you dignify my happiness
Mi felicidad, mi felicidad
My happiness, my happiness
Mi felicidad, ¡ay, mi reina!, mi felicidad
My happiness, oh, my queen!, my happiness
Mi felicidad, ¡oye, mi Alicia!, mi felicidad
My happiness, hey, my Alicia!, my happiness (a female name)
Mi felicidad, ¡ay, mi vida!, mi felicidad
My happiness, oh, my life!, my happiness





Writer(s): Mateo Jose Torres Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.