Paroles et traduction Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Porque No Te Tengo
Porque No Te Tengo
Потому что у меня тебя нет
Porque
no
te
tengo
mi
vida
es
que
estoy
así.
Потому
что
у
меня
тебя
нет,
моя
жизнь
такая.
Porque
no
te
tengo
mi
vida,
yo
no
soy
feliz.
Потому
что
у
меня
тебя
нет,
моя
жизнь,
я
не
счастлив.
Si
me
ven
llorando,
juro
que
es
por
ti.
Если
вы
видите,
как
я
плачу,
клянусь,
что
это
из-за
вас.
Si
no
te
decides
ni
negra
¿qué
será
de
mi?
Если
ты
не
решишься,
ниггерша,
что
же
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
¡Ay!
Mi
reina
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
Ой!
моя
королева,
что
будет
со
мной?
Por
ser
de
mi
pueblo
es
que
más
te
quiero
a
ti.
За
то,
что
ты
из
моего
народа,
я
люблю
тебя
еще
больше.
Si
quieres
entero
el
corazón
yo
te
lo
doy.
Если
ты
хочешь
целого
сердца,
я
тебе
его
дам.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Или
ты
не
хочешь,
чтобы
я
узнал
любовь?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
Если
я
пострадал,
пусть
теперь
я
буду
счастлив.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Или
ты
не
хочешь,
чтобы
я
узнал
любовь?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
Если
я
пострадал,
пусть
теперь
я
буду
счастлив.
Porque
no
te
acuerdas
morena
que
te
conocí.
Потому
что
ты
не
помнишь,
брюнетка,
что
я
тебя
знаю.
Una
tarde
bella
una
amiga
buena
hablo
por
ti.
Однажды
прекрасным
вечером
подруга
хорошая
заговорила
о
тебе.
Llega
un
nuevo
día
y
con
el
la
tarde
llegará
Наступает
новый
день,
и
после
наступит
вечер
Tú
eres
mi
alegría,
quiero
hablar
contigo,
no
puedo
más.
Ты
моя
радость,
я
хочу
поговорить
с
тобой,
я
больше
не
могу.
No
puedo
llamar
Я
не
могу
позвонить
No
puedo
llamar
Я
не
могу
позвонить
No
puedo
llamar
Я
не
могу
позвонить
Porque
siempre
me
contestan
mal.
Потому
что
мне
всегда
грубо
отвечают.
Si
miro
tus
ojos,
me
dicen
no
mires
así.
Если
я
смотрю
в
твои
глаза,
они
говорят
мне,
не
смотри
так.
Se
me
aguan
los
míos,
y
no
lo
puedo
ocultar
Мои
глаза
наполняются
слезами,
и
я
не
могу
этого
скрыть
¿De
que
otra
manera
es
que
un
hombre
puede
amar?
Как
еще
человек
может
любить?
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
Если
ты
моя
иллюзия
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил.
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
Если
ты
моя
иллюзия
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Francisco Diaz Alarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.