Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Porque No Te Tengo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Porque No Te Tengo




Porque No Te Tengo
Почему тебя нет рядом
Porque no te tengo mi vida es que estoy así.
Потому что тебя нет рядом, жизнь моя такая.
Porque no te tengo mi vida, yo no soy feliz.
Потому что тебя нет рядом, я несчастлив.
Si me ven llorando, juro que es por ti.
Если видите меня плачущим, клянусь, это из-за тебя.
Si no te decides ni negra ¿qué será de mi?
Если ты не решишься, милая, что будет со мной?
¿Qué será de mi?
Что будет со мной?
¿Qué será de mi?
Что будет со мной?
¿Qué será de mi? ¡Ay! Mi reina ¿Qué será de mi?
Что будет со мной? Ах! Королева моя, что будет со мной?
Por ser de mi pueblo es que más te quiero a ti.
За то, что ты из моего края, я люблю тебя ещё сильнее.
Si quieres entero el corazón yo te lo doy.
Если хочешь, всё моё сердце я тебе отдам.
¿O es que tu no quieres que yo conozca el amor?
Или ты не хочешь, чтобы я познал любовь?
Si he sido sufrido, deja que ahora sea feliz.
Я столько страдал, позволь мне теперь быть счастливым.
¿O es que tu no quieres que yo conozca el amor?
Или ты не хочешь, чтобы я познал любовь?
Si he sido sufrido, deja que ahora sea feliz.
Я столько страдал, позволь мне теперь быть счастливым.
II
II
Porque no te acuerdas morena que te conocí.
Почему ты не помнишь, смуглянка, как я тебя встретил.
Una tarde bella una amiga buena hablo por ti.
Прекрасным вечером добрая подруга рассказала мне о тебе.
Llega un nuevo día y con el la tarde llegará
Наступает новый день, и с ним придёт вечер.
eres mi alegría, quiero hablar contigo, no puedo más.
Ты моя радость, я хочу поговорить с тобой, больше не могу.
No puedo llamar
Не могу позвонить.
No puedo llamar
Не могу позвонить.
No puedo llamar
Не могу позвонить.
Porque siempre me contestan mal.
Потому что мне всегда отвечают грубо.
Si miro tus ojos, me dicen no mires así.
Если я смотрю в твои глаза, они говорят: не смотри так.
Se me aguan los míos, y no lo puedo ocultar
Мои глаза наполняются слезами, и я не могу этого скрыть.
¿De que otra manera es que un hombre puede amar?
Как ещё мужчина может любить?
Si eres mi ilusión desde que te conocí.
Ты моя мечта с тех пор, как я тебя встретил.
Si eres mi ilusión desde que te conocí.
Ты моя мечта с тех пор, как я тебя встретил.





Writer(s): Marcos Francisco Diaz Alarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.