Paroles et traduction Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Porque No Te Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque No Te Tengo
Почему тебя нет рядом
Porque
no
te
tengo
mi
vida
es
que
estoy
así.
Потому
что
тебя
нет
рядом,
жизнь
моя
такая.
Porque
no
te
tengo
mi
vida,
yo
no
soy
feliz.
Потому
что
тебя
нет
рядом,
я
несчастлив.
Si
me
ven
llorando,
juro
que
es
por
ti.
Если
видите
меня
плачущим,
клянусь,
это
из-за
тебя.
Si
no
te
decides
ni
negra
¿qué
será
de
mi?
Если
ты
не
решишься,
милая,
что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mi?
¡Ay!
Mi
reina
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
Ах!
Королева
моя,
что
будет
со
мной?
Por
ser
de
mi
pueblo
es
que
más
te
quiero
a
ti.
За
то,
что
ты
из
моего
края,
я
люблю
тебя
ещё
сильнее.
Si
quieres
entero
el
corazón
yo
te
lo
doy.
Если
хочешь,
всё
моё
сердце
я
тебе
отдам.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Или
ты
не
хочешь,
чтобы
я
познал
любовь?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
Я
столько
страдал,
позволь
мне
теперь
быть
счастливым.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Или
ты
не
хочешь,
чтобы
я
познал
любовь?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
Я
столько
страдал,
позволь
мне
теперь
быть
счастливым.
Porque
no
te
acuerdas
morena
que
te
conocí.
Почему
ты
не
помнишь,
смуглянка,
как
я
тебя
встретил.
Una
tarde
bella
una
amiga
buena
hablo
por
ti.
Прекрасным
вечером
добрая
подруга
рассказала
мне
о
тебе.
Llega
un
nuevo
día
y
con
el
la
tarde
llegará
Наступает
новый
день,
и
с
ним
придёт
вечер.
Tú
eres
mi
alegría,
quiero
hablar
contigo,
no
puedo
más.
Ты
моя
радость,
я
хочу
поговорить
с
тобой,
больше
не
могу.
No
puedo
llamar
Не
могу
позвонить.
No
puedo
llamar
Не
могу
позвонить.
No
puedo
llamar
Не
могу
позвонить.
Porque
siempre
me
contestan
mal.
Потому
что
мне
всегда
отвечают
грубо.
Si
miro
tus
ojos,
me
dicen
no
mires
así.
Если
я
смотрю
в
твои
глаза,
они
говорят:
не
смотри
так.
Se
me
aguan
los
míos,
y
no
lo
puedo
ocultar
Мои
глаза
наполняются
слезами,
и
я
не
могу
этого
скрыть.
¿De
que
otra
manera
es
que
un
hombre
puede
amar?
Как
ещё
мужчина
может
любить?
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
Ты
моя
мечта
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил.
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
Ты
моя
мечта
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Francisco Diaz Alarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.