Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Reconozco Que Te Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Reconozco Que Te Amo




Reconozco Que Te Amo
I Admit I Love You
En el pasado sepultadas ya quedaron
Buried in the past
Mis alegrías de esos momentos de amor
My happy moments of love
Y en duras penas se han fraguado con los años
Have turned into hard pain over the years
Y queda derrotado, y queda derrotado
And he is defeated, and he is defeated
Mi cansado corazón.
My weary heart.
No me verán lágrimas de lamentaciones
You will not see tears of regret from me
En desamores mil batallas he librado
I have fought a thousand battles in love
Y un dejo triste me ha quedado en mis canciones
And a sad residue remains in my songs
Aunque pasen los años, aunque pasen los años
Even though years may pass, even though years may pass
Reconozco que te amo.
I admit that I love you.
Te quiero negra, siempre te querré(Bis)
I love you my love, I'll always love you (x2)
Mas para qué la vida?, mas para qué la vida?
But what is life for? What is life for?
Ay, si he perdido la fe.
Oh, if I have lost my faith.
Tu vuelo de ave que migra contra los vientos
Your bird-like flight against the winds
Desesperada buscando un nido de paz
Desperately searching for a nest of peace
Pecho altanero en las tormentas del recuerdo
Proud chest in the storms of memory
Que intranquilo tu vuelo, que intranquilo tu vuelo
How restless your flight, how restless your flight
Llevas alas de ansiedad.
You have wings of anxiety.
Y tal vez mueras en tu viaje de nostalgia
And you may die on your journey of nostalgia
O en la borrasca te decidas regresar
Or in the tempest you may decide to return
Me encontrarás con la mirada en la distancia
You will find me with my eyes on the distance
Si regresas mi negra, si regresas mi negra
If you return my love, if you return my love
Lloro de felicidad.
I'll cry tears of joy.
Te quiero negra, siempre te querré(Bis)
I love you my love, I'll always love you (x2)
Mas para qué la vida?, mas para qué la vida?
But what is life for? What is life for?
Ay, si he perdido la fe.
Oh, if I have lost my faith.





Writer(s): Fernando Meneses Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.