Paroles et traduction Rafael Orozco - Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
que
el
niño
Dios
me
regale
una
muñeca
I
want
the
baby
Jesus,
to
give
me
a
doll
Y
otra
pa
abuela
jijiji
And
another
one
for
grandma,
hahaha
La
fiesta
linda
del
año
The
beautiful
celebration
of
the
year
También
de
mis
desengaños
Also,
my
disappointments
Tu
me
das
mucha
nostalgia
You
give
me
so
much
nostalgia
Y
a
veces
alegras
mi
alma
And
sometimes
you
brighten
my
spirit
Con
tus
brisas
desenbrinas
With
your
defrosting
breezes
Me
acuerdo
de
mi
madrina
I
remember
my
godmother
Cuando
me
dió
el
aguinaldo
When
she
gave
me
the
Christmas
gift
of
a
stick
horse
Un
caballito
de
palo
A
stick
horse
Porque
hay
navidades
tristes
y
navidades
alegres
(bis)
Because
there
are
sad
Christmases
and
happy
Christmases
(twice)
La
vida
de
navidades
tu
causa
muchas
sorpresas
The
events
of
Christmas
cause
many
surprises
A
veces
felicidades
y
muchas
veces
tristezas
Sometimes
happiness,
and
often
times
sadness
Porque
hay
navidades
tristes
y
navidades
alegres
Because
there
are
sad
Christmases
and
happy
Christmases
Que
culpa
tiene
Miguel
ser
hijo
de
un
How
is
it
Miguel's
fault,
being
the
son
of
a
Campesino
y
nunca
pudo
tener
los
juguetes
de
otros
niños
Peasant,
and
could
never
have
the
toys
that
other
children
did
Porque
hay
navidades
tristes
y
navidades
alegres
(bis)
Because
there
are
sad
Christmases
and
happy
Christmases
(twice)
Que
linda
es
la
noche
buena
How
beautiful
is
Christmas
Eve
De
campanitas
y
estrellas
Of
little
bells
and
stars
De
los
que
viven
llorando
Of
those
who
cry
silently
De
los
que
sufren
callados
Of
those
who
suffer
in
silence
Que
Dios
me
de
el
aguinaldo
May
God
give
me
the
Christmas
gift
Que
yo
soñé
desde
niño
That
I've
dreamed
about
since
childhood
Que
esté
mi
madre
a
mi
lado
My
mother
is
by
my
side
Sin
penas
y
sin
martirios
Without
sorrows
or
martyrdoms
Porque
hay
navidades
tristes
y
navidades
alegres
Because
there
are
sad
Christmases
and
happy
Christmases
A
mí
me
tocó
llorar
así
lo
quiso
el
destino
It's
my
turn
to
cry,
that's
what
fate
wanted
Cuando
oí
los
gallos
cantar
pero
el
niño
Dios
no
vino
When
I
heard
the
roosters
crowing
but
the
baby
Jesus
didn't
come
Porque
hay
navidades
triste
y
navidades
alegres
Because
there
are
sad
Christmases
and
happy
Christmases
En
la
casa
de
Rufino
se
comieron
un
lechón
In
Rufino's
house,
they
feasted
on
a
suckling
pig
En
cambio
en
la
de
Virgilio
no
hubo
ni
pa'
un
chicharrón
On
the
other
hand,
at
Virgilio's
house
there
wasn't
even
enough
for
a
pork
rind
sandwich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopoldo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.