Rafael Orozco - Navidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Orozco - Navidad




Navidad
Christmas
Papi, Papi
Daddy, Daddy
Yo quiero que el niño Dios me regale una muñeca
I want the baby Jesus, to give me a doll
Y otra pa abuela jijiji
And another one for grandma, hahaha
Navidad
Christmas
La fiesta linda del año
The beautiful celebration of the year
Navidad
Christmas
También de mis desengaños
Also, my disappointments
Navidad
Christmas
Tu me das mucha nostalgia
You give me so much nostalgia
Navidad
Christmas
Y a veces alegras mi alma
And sometimes you brighten my spirit
Navidad
Christmas
Con tus brisas desenbrinas
With your defrosting breezes
Navidad
Christmas
Me acuerdo de mi madrina
I remember my godmother
Navidad
Christmas
Cuando me dió el aguinaldo
When she gave me the Christmas gift of a stick horse
Navidad
Christmas
Un caballito de palo
A stick horse
Porque hay navidades tristes y navidades alegres (bis)
Because there are sad Christmases and happy Christmases (twice)
La vida de navidades tu causa muchas sorpresas
The events of Christmas cause many surprises
A veces felicidades y muchas veces tristezas
Sometimes happiness, and often times sadness
Porque hay navidades tristes y navidades alegres
Because there are sad Christmases and happy Christmases
Que culpa tiene Miguel ser hijo de un
How is it Miguel's fault, being the son of a
Campesino y nunca pudo tener los juguetes de otros niños
Peasant, and could never have the toys that other children did
Porque hay navidades tristes y navidades alegres (bis)
Because there are sad Christmases and happy Christmases (twice)
Navidad
Christmas
Que linda es la noche buena
How beautiful is Christmas Eve
Navidad
Christmas
De campanitas y estrellas
Of little bells and stars
Navidad
Christmas
De los que viven llorando
Of those who cry silently
Navidad
Christmas
De los que sufren callados
Of those who suffer in silence
Navidad
Christmas
Que Dios me de el aguinaldo
May God give me the Christmas gift
Navidad
Christmas
Que yo soñé desde niño
That I've dreamed about since childhood
Navidad
Christmas
Que esté mi madre a mi lado
My mother is by my side
Navidad
Christmas
Sin penas y sin martirios
Without sorrows or martyrdoms
Porque hay navidades tristes y navidades alegres
Because there are sad Christmases and happy Christmases
A me tocó llorar así lo quiso el destino
It's my turn to cry, that's what fate wanted
Cuando los gallos cantar pero el niño Dios no vino
When I heard the roosters crowing but the baby Jesus didn't come
Porque hay navidades triste y navidades alegres
Because there are sad Christmases and happy Christmases
En la casa de Rufino se comieron un lechón
In Rufino's house, they feasted on a suckling pig
En cambio en la de Virgilio no hubo ni pa' un chicharrón
On the other hand, at Virgilio's house there wasn't even enough for a pork rind sandwich





Writer(s): Leopoldo Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.