Rafael "Pollo" Brito - Cuando, Cuando - traduction des paroles en allemand

Cuando, Cuando - Rafael "Pollo" Britotraduction en allemand




Cuando, Cuando
Wann, Wann
Dime cuando tu verás
Sag mir, wann du einsehen wirst
Que te adoro tanto y tanto
Dass ich dich so sehr und sehr verehre
No se si tu lo sabrás
Ich weiß nicht, ob du es weißt
Que eres mía y nada más
Dass du mein bist und sonst nichts
Cuando tu lo notarás
Wann du es bemerken wirst
Me pregunto cuando y cuando
Ich frage mich wann und wann
Si me miras al pasar
Wenn du mich im Vorbeigehen ansiehst
Mis ojos te lo dirán
Meine Augen werden es dir sagen
El tic tac del reloj, pasa
Das Ticktack der Uhr, es vergeht
Pasa como los años
Vergeht wie die Jahre
No me hagas esperar, no me hagas esperar
Lass mich nicht warten, lass mich nicht warten
Que esperar me hace daño
Denn Warten tut mir weh
Algún día tu sabrás
Eines Tages wirst du wissen
Que este amor es sacro santo
Dass diese Liebe hochheilig ist
Y que es tuyo nada más
Und dass sie nur dein ist
Por toda una eternidad (eso)
Für eine ganze Ewigkeit (genau)
El tic tac del reloj, pero que pasa
Das Ticktack der Uhr, doch es vergeht
Pasa como los años
Vergeht wie die Jahre
No me hagas esperar (no), no me hagas esperar
Lass mich nicht warten (nein), lass mich nicht warten
Que esperar me hace daño
Denn Warten tut mir weh
Y algún día tu sabrás
Und eines Tages wirst du wissen
Que este amor es sacro santo, (santo,santo)
Dass diese Liebe hochheilig ist, (heilig, heilig)
Y que es tuyo nada mas
Und dass sie nur dein ist
Por toda una eternidad (vuelve)
Für eine ganze Ewigkeit (wieder)
El tic taquiti del reloj, pasa
Das Tick-Tackiti der Uhr, es vergeht
Pasa como los años
Vergeht wie die Jahre
(Nonoronono) No me hagas esperar, no me hagas esperar
(Nonoronono) Lass mich nicht warten, lass mich nicht warten
Que esperar me hace daño
Denn Warten tut mir weh
Y algún día tu sabras
Und eines Tages wirst du wissen
Que este amor es sacro santo (santo)
Dass diese Liebe hochheilig ist (heilig)
Y que es tuyo nada mas
Und dass sie nur dein ist
Por toda una eternidad
Für eine ganze Ewigkeit





Writer(s): Juan A. Cardona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.