Paroles et traduction Rafael "Pollo" Brito - Cuando, Cuando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
cuando
tu
verás
Tell
me
when
you'll
see
Que
te
adoro
tanto
y
tanto
That
I
love
you
so
much
No
se
si
tu
lo
sabrás
I'm
not
sure
if
you
know
Que
eres
mía
y
nada
más
That
you're
mine
and
nothing
more
Cuando
tu
lo
notarás
When
will
you
notice?
Me
pregunto
cuando
y
cuando
I
wonder
when
and
when
Si
me
miras
al
pasar
If
you
look
at
me
when
you
pass
me
by
Mis
ojos
te
lo
dirán
My
eyes
will
tell
you
El
tic
tac
del
reloj,
pasa
The
clock's
ticking,
passing
by
Pasa
como
los
años
Passing
by
like
the
years
No
me
hagas
esperar,
no
me
hagas
esperar
Don't
make
me
wait,
don't
make
me
wait
Que
esperar
me
hace
daño
'Cause
waiting
hurts
me
Algún
día
tu
sabrás
Someday
you'll
know
Que
este
amor
es
sacro
santo
That
this
love
is
sacred
Y
que
es
tuyo
nada
más
And
that
it's
yours
alone
Por
toda
una
eternidad
(eso)
For
all
eternity
(that)
El
tic
tac
del
reloj,
pero
que
pasa
The
clock's
ticking,
but
what's
happening?
Pasa
como
los
años
Passing
by
like
the
years
No
me
hagas
esperar
(no),
no
me
hagas
esperar
Don't
make
me
wait
(no),
don't
make
me
wait
Que
esperar
me
hace
daño
'Cause
waiting
hurts
me
Y
algún
día
tu
sabrás
And
someday
you'll
know
Que
este
amor
es
sacro
santo,
(santo,santo)
That
this
love
is
sacred,
(sacred,
sacred)
Y
que
es
tuyo
nada
mas
And
that
it's
yours
alone
Por
toda
una
eternidad
(vuelve)
For
all
eternity
(come
back)
El
tic
taquiti
del
reloj,
pasa
The
ticking
of
the
clock
passes
by
Pasa
como
los
años
Passing
by
like
the
years
(Nonoronono)
No
me
hagas
esperar,
no
me
hagas
esperar
(No,
no,
no)
Don't
make
me
wait,
don't
make
me
wait
Que
esperar
me
hace
daño
'Cause
waiting
hurts
me
Y
algún
día
tu
sabras
And
someday
you'll
know
Que
este
amor
es
sacro
santo
(santo)
That
this
love
is
sacred
(sacred)
Y
que
es
tuyo
nada
mas
And
that
it's
yours
alone
Por
toda
una
eternidad
For
all
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan A. Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.