Paroles et traduction Rafael "Pollo" Brito - Cuando Estoy Contigo / Adoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estoy Contigo / Adoro
When I'm with You / I Adore You
Cuando
estoy
contigo
no
se
que
es
más
When
I'm
with
you
I
don't
know
what's
more
Bello,
si
el
color
del
cielo
o
el
de
tu
cabello
Beautiful,
if
the
color
of
the
sky
or
your
hair
No
sé
de
tristezas,
todo
es
alegría
solo
sé
que
eres
tú
la
vida
mía.
I
don't
know
of
sadness,
everything
is
joy,
I
just
know
that
you
are
my
life.
Cuando
estoy
contigo
no
sé
si
en
la
When
I'm
with
you
I
don't
know
if
in
the
Brisa
hay
mejor
sonido
que
en
tu
alegre
risa
Breeze
there
is
a
better
sound
than
in
your
happy
laughter
Si
pones
tus
manos
cerca
de
las
mías
If
you
put
your
hands
near
mine
Dudo
de
que
existan
madrugadas
frías.
I
doubt
that
there
are
cold
dawns.
Cuando
estoy
contigo
no
existen
fracasos
y
When
I'm
with
you
there
are
no
failures
and
Todo
cuanto
quiero
lo
encuentro
en
tus
brazos.
Everything
I
want
I
find
in
your
arms.
Cuando
estoy
contigo
me
lleno
de
When
I'm
with
you
I
fill
up
with
Orgullo
quisiera
que
grites
que
soy
solo
tuyo.
Pride,
I
wish
you
would
shout
that
I'm
only
yours.
Cuando
estoy
contigo
no
sé
que
es
más
When
I'm
with
you
I
don't
know
what's
more
Tierna,
tu
figura
frágil
o
el
ave
que
inverna
Tender,
your
fragile
figure
or
the
wintering
bird
Cuando
estoy
contigo
yo
cambio
la
gloria,
When
I'm
with
you
I
change
glory,
Por
la
dicha
enorme
de
estar
en
tu
historia.
For
the
great
joy
of
being
in
your
story.
Adoro,
la
calle
en
que
nos
vimos
la
noche
cuando
nos
conocimos
I
adore
the
street
where
we
met
the
night
we
met
Adoro
las
cosas
que
me
dices,
I
adore
the
things
you
say
to
me,
Nuestros
ratos
felices,
los
adoro
vida
mía.
Our
happy
times,
I
adore
them,
my
love.
Adoro,
la
forma
en
que
sonríes
y
el
modo
en
que
a
veces
me
riñes
I
adore
the
way
you
smile
and
the
way
you
sometimes
scold
me
Adoro,
la
seda
de
tus
manos,
I
adore
the
silk
of
your
hands,
Los
besos
que
nos
damos,
los
adoro
vida
mía.
The
kisses
we
give
each
other,
I
adore
them,
my
love.
Y
me
muero
por
tenerte
junto
a
mí,
And
I'm
dying
to
have
you
next
to
me,
Cerca
muy
cerca
de
mí,
no
separarme
de
ti;
Close,
very
close
to
me,
not
to
be
separated
from
you;
Y
es
que
eres
mi
existencia
y
mi
sentir,
And
it
is
that
you
are
my
existence
and
my
feeling,
Eres
mi
luna,
eres
mi
sol,
eres
mi
noche
de
amor.
You
are
my
moon,
you
are
my
sun,
you
are
my
night
of
love.
Adoro,
el
brillo
de
tus
ojos,
lo
dulce
que
hay
en
tus
labios
rojos;
I
adore
the
brightness
of
your
eyes,
the
sweetness
of
your
red
lips;
Adoro,
la
forma
en
que
suspiras,
I
adore
the
way
you
sigh,
Y
hasta
cuando
caminas
yo
te
adoro
vida
mía
And
even
when
you
walk,
I
adore
you,
my
love.
Yo
te
adoro...
vida
mía...
I
adore
you...
my
love...
Yo,
yo
te
adoro...
vida,
vida
mía.
I,
I
adore
you...
love,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.