Rafael "Pollo" Brito - Cuando Estoy Contigo / Adoro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael "Pollo" Brito - Cuando Estoy Contigo / Adoro




Cuando Estoy Contigo / Adoro
When I'm with You / I Adore You
Cuando estoy contigo no se que es más
When I'm with you I don't know what's more
Bello, si el color del cielo o el de tu cabello
Beautiful, if the color of the sky or your hair
No de tristezas, todo es alegría solo que eres la vida mía.
I don't know of sadness, everything is joy, I just know that you are my life.
Cuando estoy contigo no si en la
When I'm with you I don't know if in the
Brisa hay mejor sonido que en tu alegre risa
Breeze there is a better sound than in your happy laughter
Si pones tus manos cerca de las mías
If you put your hands near mine
Dudo de que existan madrugadas frías.
I doubt that there are cold dawns.
Cuando estoy contigo no existen fracasos y
When I'm with you there are no failures and
Todo cuanto quiero lo encuentro en tus brazos.
Everything I want I find in your arms.
Cuando estoy contigo me lleno de
When I'm with you I fill up with
Orgullo quisiera que grites que soy solo tuyo.
Pride, I wish you would shout that I'm only yours.
Cuando estoy contigo no que es más
When I'm with you I don't know what's more
Tierna, tu figura frágil o el ave que inverna
Tender, your fragile figure or the wintering bird
Cuando estoy contigo yo cambio la gloria,
When I'm with you I change glory,
Por la dicha enorme de estar en tu historia.
For the great joy of being in your story.
Adoro, la calle en que nos vimos la noche cuando nos conocimos
I adore the street where we met the night we met
Adoro las cosas que me dices,
I adore the things you say to me,
Nuestros ratos felices, los adoro vida mía.
Our happy times, I adore them, my love.
Adoro, la forma en que sonríes y el modo en que a veces me riñes
I adore the way you smile and the way you sometimes scold me
Adoro, la seda de tus manos,
I adore the silk of your hands,
Los besos que nos damos, los adoro vida mía.
The kisses we give each other, I adore them, my love.
Y me muero por tenerte junto a mí,
And I'm dying to have you next to me,
Cerca muy cerca de mí, no separarme de ti;
Close, very close to me, not to be separated from you;
Y es que eres mi existencia y mi sentir,
And it is that you are my existence and my feeling,
Eres mi luna, eres mi sol, eres mi noche de amor.
You are my moon, you are my sun, you are my night of love.
Adoro, el brillo de tus ojos, lo dulce que hay en tus labios rojos;
I adore the brightness of your eyes, the sweetness of your red lips;
Adoro, la forma en que suspiras,
I adore the way you sigh,
Y hasta cuando caminas yo te adoro vida mía
And even when you walk, I adore you, my love.
Yo te adoro... vida mía...
I adore you... my love...
Yo, yo te adoro... vida, vida mía.
I, I adore you... love, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.