Paroles et traduction Rafael "Pollo" Brito - Esperaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperaré,
a
que
sientas
lo
mismo
que
yo,
Буду
ждать,
когда
ты
почувствуешь
то
же,
что
и
я,
A
que
la
luna
la
mires
del
mismo
color
Когда
ты
будешь
смотреть
на
луну
тем
же
цветом,
Esperaré
que
adivines
mis
versos
de
Буду
ждать,
когда
ты
разгадаешь
мои
стихи
о
Amor,
a
que
en
mis
brazos
encuentres
calor
Любви,
когда
в
моих
объятиях
найдешь
тепло.
Esperaré,
a
que
vayas
por
donde
yo
voy,
Буду
ждать,
когда
ты
пойдешь
туда
же,
куда
и
я,
A
que
tu
alma
me
des
como
yo
te
la
doy
Когда
ты
отдашь
мне
свою
душу,
как
я
отдаю
тебе
свою.
Esperaré
a
que
aprendes
de
noche
a
Буду
ждать,
когда
ты
научишься
ночью
Soñar...
A
que
de
pronto
me
quieras
besar
Мечтать...
Когда
ты
вдруг
захочешь
меня
поцеловать.
Esperaré
que
las
manos
me
quieras
tomar,
Буду
ждать,
когда
ты
захочешь
взять
меня
за
руки,
Que
en
tu
recuerdo
me
quieras
por
siempre
llevar
Когда
ты
захочешь
навсегда
сохранить
меня
в
своей
памяти,
Que
mi
presencia
sea
el
mundo
que
quieras
sentir
Когда
мое
присутствие
станет
миром,
который
ты
захочешь
чувствовать,
Que
un
dia
no
puedas
sin
mi
amor
vivir
Когда
ты
не
сможешь
жить
без
моей
любви.
Esperaré
a
que
sientas
nostalgia
por
mi
Буду
ждать,
когда
ты
почувствуешь
тоску
по
мне,
A
que
me
pidas
que
no
me
separe
de
ti,
Когда
ты
попросишь
меня
не
покидать
тебя.
Tal
vez
jamás
seas
tú
de
mí
mas
yo
mi
amor...
Esperaré
Может
быть,
ты
никогда
не
будешь
моей,
но
я,
моя
любовь...
Буду
ждать.
Esperaré
a
que
sientas
nostalgia
por
Буду
ждать,
когда
ты
почувствуешь
тоску
по
Mi
a
que
me
pidas
que
no
me
separe
de
ti
Мне,
когда
ты
попросишь
меня
не
покидать
тебя.
Tal
vez
jamás
seas
tu
de
mi
más
yo
mi
amor
esperaré
Может
быть,
ты
никогда
не
будешь
моей,
но
я,
моя
любовь,
буду
ждать.
Más
yo
mi
amor
esperaré
Но
я,
моя
любовь,
буду
ждать.
Más
yo
mi
amor...
Esperaré
Но
я,
моя
любовь...
Буду
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.