Paroles et traduction Rafael "Pollo" Brito - Nada Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Personal
Ничего Личного
No
hay
nada
personal
Нет
ничего
личного
Es
sólo
el
corazón
que
desayuna
Просто
сердце
завтракает,
Come
y
cena
de
tu
amor
Обедает
и
ужинает
твоей
любовью
En
el
café
de
la
mañana
В
утреннем
кофе,
En
la
cancion
de
la
semana
В
песне
недели,
Que
muchas
veces
me
emociona
Которая
часто
меня
трогает,
Y
otras
tantas
me
hace
daño.
А
иногда
причиняет
боль.
No
hay
nada
personal
Нет
ничего
личного,
Y
sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
И
тем
не
менее
я
сплю
в
своих
простынях,
Soñando
con
tu
olor
Мечтая
о
твоем
аромате.
Vives
aquí
en
mi
sentimiento
Ты
живешь
здесь,
в
моих
чувствах,
Me
ocupaste
el
pensamiento
Заполнила
мои
мысли,
Quizás
te
añore,
Más
no
hay
nada
personal
Возможно,
я
скучаю
по
тебе,
но
нет
ничего
личного.
Aunque
inventes
los
detalles
Даже
если
ты
выдумываешь
детали
Y
te
encuentre
en
cada
calle
И
я
встречаю
тебя
на
каждой
улице,
Yo
te
juro
que
no
hay
nada
personal.
Клянусь,
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
Y
de
repente
las
remedias
И
вдруг
исправляешь
их.
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos
no
hay
nada
personal
И
все
же
между
нами
нет
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar
И
в
каждом
моем
шаге.
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
Ni
antes
de
dormir
besarte
Или
целовать
перед
сном,
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal.
Потому
что
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
Y
de
repente
las
remedias
И
вдруг
исправляешь
их.
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos
no
hay
nada
personal
И
все
же
между
нами
нет
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar
И
в
каждом
моем
шаге.
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
Ni
antes
de
dormir
besarte
Или
целовать
перед
сном,
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal.
Потому
что
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.