Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Caballito
Mein Pferdchen
Mi
caballito
Mein
Pferdchen
Se
me
fue
mi
caballito
Mein
Pferdchen
ist
mir
weggelaufen
Por
un
olvido
Aus
Vergesslichkeit
No
le
puse
la
manea,
Ich
habe
ihm
die
Fessel
nicht
angelegt,
O
mejor
dicho,
Oder
besser
gesagt,
Que
no
fue
por
un
olvido
Dass
es
nicht
aus
Vergesslichkeit
war
Es
que
me
gusta
Es
ist,
weil
ich
es
mag
Cuando
corre
y
corcovea.
Wenn
es
rennt
und
bockt.
Mi
caballito
Mein
Pferdchen
Se
me
fue
mi
caballito
Mein
Pferdchen
ist
mir
weggelaufen
Por
un
olvido
Aus
Vergesslichkeit
No
le
puse
la
manea,
Ich
habe
ihm
die
Fessel
nicht
angelegt,
O
mejor
dicho,
Oder
besser
gesagt,
Que
no
fue
por
un
olvido
Dass
es
nicht
aus
Vergesslichkeit
war
Es
que
me
gusta
Es
ist,
weil
ich
es
mag
Cuando
corre
y
corcovea.
Wenn
es
rennt
und
bockt.
Se
desespera
Es
verzweifelt
La
mañana
aquí
en
mi
pecho
Der
Morgen
hier
in
meiner
Brust
Porque
yo
tengo
derecho
Denn
ich
habe
das
Recht
De
saber
dónde
andará.
Zu
wissen,
wo
es
umherstreift.
Y
si
es
que
lloro
Und
wenn
ich
weine
No
me
da
ninguna
pena
Ist
es
mir
gar
nicht
peinlich
Que
me
mire
mi
morena
Dass
meine
Dunkelhaarige
mich
ansieht
Cómo
no
voy
a
llorar.
Wie
sollte
ich
nicht
weinen.
A
dónde
fueron
Wohin
gingen
Esas
patas
relancinas,
Diese
flinken
Beine,
A
dónde
fueron
Wohin
ging
Esas
crines
de
candela,
Diese
Mähne
aus
Feuer,
Hoy
lo
becerros
Heute
sind
die
Kälber
Se
quedaron
en
Garcita
In
Garcita
geblieben
Y
qué
le
digo
al
maestro
de
mi
escuela.
Und
was
sage
ich
dem
Lehrer
meiner
Schule.
A
dónde
fueron
Wohin
gingen
Esas
patas
relancinas,
Diese
flinken
Beine,
A
dónde
fueron
Wohin
ging
Esas
crines
de
candela,
Diese
Mähne
aus
Feuer,
Hoy
lo
becerros
Heute
sind
die
Kälber
Se
quedaron
en
Garcita
In
Garcita
geblieben
Y
qué
le
digo
al
maestro
de
mi
escuela.
Und
was
sage
ich
dem
Lehrer
meiner
Schule.
Regresa
pronto
Komm
bald
zurück
Caballito
primoroso
Du
prächtiges
Pferdchen
Taguapire
milagroso
Wunderbarer
Taguapire
Ayúdame
a
resolver
Hilf
mir,
dies
zu
lösen
Porque
los
hombres
Denn
die
Männer
No
son
hombres
verdaderos
Sind
keine
wahren
Männer
Cuando
pierden
su
sombrero
Wenn
sie
ihren
Hut
verlieren
Su
caballo
y
su
mujer.
Ihr
Pferd
und
ihre
Frau.
Porque
los
hombres
Denn
die
Männer
No
son
hombres
verdaderos
Sind
keine
wahren
Männer
Cuando
pierden
su
sombrero
Wenn
sie
ihren
Hut
verlieren
Su
caballo
y
su
mujer.
Ihr
Pferd
und
ihre
Frau.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.