Paroles et traduction Rafael Santos - No Pude Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Olvidarte
I Couldn't Forget You
Porque
siempre
que
pasas
tú
me
haces
sonreír
Because
every
time
you
pass
by,
you
make
me
smile
Y
hasta
siento
que
te
pareces
a
mi
mamá
And
I
even
feel
that
you
resemble
my
mother
Sigues
siendo
aquella
persona
que
conocí
You're
still
that
person
I
met
Y
no
cambias
aunque
te
fuiste
pa
la
ciudad
And
you
haven't
changed
even
though
you
left
for
the
city
El
amor
que
siento
por
ti
nunca
se
murió
The
love
I
feel
for
you
never
died
Aunque
más
nunca
volví
a
verte
hoy
me
estremecí
Although
I
never
saw
you
again,
I
still
trembled
today
Y
cumplí
lo
que
cuando
niño
un
día
te
juré
And
I
fulfilled
what
I
swore
to
you
when
I
was
a
child
Qué
si
volvías
al
pueblo
yo
esperaría
por
ti
That
if
you
returned
to
the
village,
I
would
wait
for
you
Ahora,
que
te
vuelvo
a
encontrar
nuevamente
Now
that
I've
found
you
again
Te
quisiera
decir
que
te
amo
I
would
like
to
tell
you
that
I
love
you
Y
no
puedo...
Otros
besos
besaron
tus
labios
But
I
can't...
Other
kisses
have
kissed
your
lips
Otras
manos
tomaron
tus
manos
Other
hands
have
held
your
hands
Y
fue
en
vano
mi
espera
en
el
tiempo
And
my
waiting
was
in
vain
Ahora,
que
reviso
el
presente
que
tengo
Now
that
I
look
at
the
present
I
have
Que
quisiera
volver
a
ser
niño
y
mirarme
de
edecán
inocente
engreído
I
wish
I
could
be
a
child
again
and
see
myself
as
an
innocent
and
conceited
aide-de-camp
Con
la
niña
más
linda
del
mundo
With
the
most
beautiful
girl
in
the
world
Caminando
en
la
plaza
del
pueblo
Walking
in
the
town
square
No
me
pidas
que
te
olvide,
que
te
olvide
que
no
puedo
Don't
ask
me
to
forget
you,
I
can't
forget
you
No
me
pidas
que
te
olvide,
que
tu
sabes
que
no
puedo...
Don't
ask
me
to
forget
you,
you
know
I
can't...
Cuando
te
marchaste
mi
vida
se
congeló
When
you
left,
my
life
froze
Al
mirar
qué
te
ibas
yo
me
desvanecí
When
I
saw
you
leave,
I
fainted
Con
tus
ojos
mojados
te
alejaron
de
mí
With
your
eyes
wet,
you
were
taken
away
from
me
Y
esperando
que
tú
volvieras
me
hice
mayor
And
waiting
for
you
to
return,
I
grew
up
Ahora
que
tus
ojos
parecen
no
estar
aquí
Now
that
your
eyes
seem
not
to
be
here
Y
no
estoy
en
ningún
lugar
de
tu
corazón
And
I'm
not
anywhere
in
your
heart
Sigo
siendo
aquel
niño
de
pantalón
turquí
I'm
still
that
boy
in
turquoise
pants
Qué
por
más
que
busco
esa
niña
ya
se
marchó
That
no
matter
how
hard
I
search,
that
girl
is
gone
Ahora,
que
te
vuelvo
a
encontrar
nuevamente
Now
that
I've
found
you
again
Te
quisiera
decir
que
te
amo
I
would
like
to
tell
you
that
I
love
you
Y
no
puedo...
Otros
besos
besaron
tus
labios
But
I
can't...
Other
kisses
have
kissed
your
lips
Otras
manos
tomaron
tus
manos
Other
hands
have
held
your
hands
Y
fue
en
vano
mi
espera
en
el
tiempo
And
my
waiting
was
in
vain
Ahora,
que
reviso
el
presente
que
tengo
Now
that
I
look
at
the
present
I
have
Que
quisiera
volver
a
ser
niño
y
mirarme
de
edecán
inocente
engreído
I
wish
I
could
be
a
child
again
and
see
myself
as
an
innocent
and
conceited
aide-de-camp
Con
la
niña
más
linda
del
mundo
With
the
most
beautiful
girl
in
the
world
Caminando
en
la
plaza
del
pueblo
Walking
in
the
town
square
No
me
pidas
que
te
olvide,
que
te
olvide
que
no
puedo
Don't
ask
me
to
forget
you,
I
can't
forget
you
No
me
pidas
que
te
olvide,
que
tu
sabes
que
no
puedo...
Don't
ask
me
to
forget
you,
you
know
I
can't...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.