Rafael Santos - No Pude Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Santos - No Pude Olvidarte




No Pude Olvidarte
I Couldn't Forget You
Porque siempre que pasas me haces sonreír
Because every time you pass by, you make me smile
Y hasta siento que te pareces a mi mamá
And I even feel that you resemble my mother
Sigues siendo aquella persona que conocí
You're still that person I met
Y no cambias aunque te fuiste pa la ciudad
And you haven't changed even though you left for the city
El amor que siento por ti nunca se murió
The love I feel for you never died
Aunque más nunca volví a verte hoy me estremecí
Although I never saw you again, I still trembled today
Y cumplí lo que cuando niño un día te juré
And I fulfilled what I swore to you when I was a child
Qué si volvías al pueblo yo esperaría por ti
That if you returned to the village, I would wait for you
Ahora, que te vuelvo a encontrar nuevamente
Now that I've found you again
Te quisiera decir que te amo
I would like to tell you that I love you
Y no puedo... Otros besos besaron tus labios
But I can't... Other kisses have kissed your lips
Otras manos tomaron tus manos
Other hands have held your hands
Y fue en vano mi espera en el tiempo
And my waiting was in vain
Ahora, que reviso el presente que tengo
Now that I look at the present I have
Que quisiera volver a ser niño y mirarme de edecán inocente engreído
I wish I could be a child again and see myself as an innocent and conceited aide-de-camp
Con la niña más linda del mundo
With the most beautiful girl in the world
Caminando en la plaza del pueblo
Walking in the town square
No me pidas que te olvide, que te olvide que no puedo
Don't ask me to forget you, I can't forget you
No me pidas que te olvide, que tu sabes que no puedo...
Don't ask me to forget you, you know I can't...
Cuando te marchaste mi vida se congeló
When you left, my life froze
Al mirar qué te ibas yo me desvanecí
When I saw you leave, I fainted
Con tus ojos mojados te alejaron de
With your eyes wet, you were taken away from me
Y esperando que volvieras me hice mayor
And waiting for you to return, I grew up
Ahora que tus ojos parecen no estar aquí
Now that your eyes seem not to be here
Y no estoy en ningún lugar de tu corazón
And I'm not anywhere in your heart
Sigo siendo aquel niño de pantalón turquí
I'm still that boy in turquoise pants
Qué por más que busco esa niña ya se marchó
That no matter how hard I search, that girl is gone
Ahora, que te vuelvo a encontrar nuevamente
Now that I've found you again
Te quisiera decir que te amo
I would like to tell you that I love you
Y no puedo... Otros besos besaron tus labios
But I can't... Other kisses have kissed your lips
Otras manos tomaron tus manos
Other hands have held your hands
Y fue en vano mi espera en el tiempo
And my waiting was in vain
Ahora, que reviso el presente que tengo
Now that I look at the present I have
Que quisiera volver a ser niño y mirarme de edecán inocente engreído
I wish I could be a child again and see myself as an innocent and conceited aide-de-camp
Con la niña más linda del mundo
With the most beautiful girl in the world
Caminando en la plaza del pueblo
Walking in the town square
No me pidas que te olvide, que te olvide que no puedo
Don't ask me to forget you, I can't forget you
No me pidas que te olvide, que tu sabes que no puedo...
Don't ask me to forget you, you know I can't...





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.