Rafael Silva - It ain't easy to forget You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Silva - It ain't easy to forget You




It ain't easy to forget You
Непросто забыть Тебя
It ain't easy to forget you just like that
Непросто забыть тебя вот так просто
After loving each other so much
После того, как мы так сильно любили друг друга
It ain't easy to forget you, I know that
Непросто забыть тебя, я знаю
Even if I wanted I can't let it slide
Даже если бы я хотел, я не могу просто так отпустить
And I still remind you every time
И я все еще вспоминаю тебя каждый раз
I look at the stars shining in the night
Когда смотрю на звезды, сияющие в ночи
Every morning when I lonely wake up
Каждое утро, когда я просыпаюсь в одиночестве
I see your silhouette laying here beside
Я вижу твой силуэт, лежащий рядом
How could I forget your breathing
Как я мог забыть твое дыхание
Your eyes, your smile, your kisses, your feelings?
Твои глаза, твою улыбку, твои поцелуи, твои чувства?
How could I forget your heartbeating
Как я мог забыть биение твоего сердца
The way you embraced, the way we were living?
Твои объятия, то, как мы жили?
It ain't easy to forget you for once
Непросто забыть тебя хоть на миг
When you're always, always on my mind
Ведь ты всегда, всегда в моих мыслях
It's impossible trying not to remind
Невозможно не вспоминать
All those moments we truly enjoyed, all those nights
Все те моменты, которыми мы наслаждались, все те ночи
How could I forget your breathing
Как я мог забыть твое дыхание
Your eyes, your smile, your kisses, your feelings?
Твои глаза, твою улыбку, твои поцелуи, твои чувства?
How could I forget your heartbeating
Как я мог забыть биение твоего сердца
The way you embraced, the way we were living?
Твои объятия, то, как мы жили?
How could I forget your breathing
Как я мог забыть твое дыхание
Your eyes, your smile, your kisses, your feelings?
Твои глаза, твою улыбку, твои поцелуи, твои чувства?
How could I forget your heartbeating
Как я мог забыть биение твоего сердца
The way you embraced, the way we were living?
Твои объятия, то, как мы жили?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.