Paroles et traduction Rafael Silva feat. Yayi González & Silvia Ferrer - Miénteme
Yo
sé
que
cuando
me
miras
no
sientes
lo
de
ayer
Я
знаю,
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
не
чувствуешь,
что
было
вчера
Y
que
otros
brazos
te
abrigan
queriéndote
retener
И
это
другое
убежище
для
оружия,
которое
вы
хотите
удержать
Porque
en
ti
encontraron
lo
que
siempre
valoré
Потому
что
в
тебе
нашли
то,
что
я
всегда
ценил
Y
aunque
esté
yo
de
ti
enamorado
te
me
vas
con
tu
querer
И
хотя
я
люблю
тебя,
ты
оставляешь
меня
со
своей
любовью
Miénteme,
dime
que
no
te
irás
de
mi
vida
Обмани
меня,
скажи
мне,
что
ты
не
покинешь
мою
жизнь
Por
última
vez
quiero
besarte
y
hacerte
mía
В
последний
раз
я
хочу
поцеловать
тебя
и
сделать
тебя
своей
Hazme
creer
que
soy
yo
el
amor
de
tu
vida
Заставь
меня
поверить,
что
я
любовь
всей
твоей
жизни
Mañana
tal
vez
asumiré
yo
tu
partida
Завтра,
может
быть,
я
приму
твой
отъезд
En
mi
pecho
quedó
una
herida
cuando
me
arrancaste
el
corazón
На
моей
груди
осталась
рана,
когда
ты
вырвал
мне
сердце
Y
acompañado
con
este
Tequila
aliviamos
el
dolor
И
вместе
с
этой
текилой
мы
избавляемся
от
боли
Tantos
recuerdos
que
quedan
grabados
en
mi
mente
y
en
mi
piel
Так
много
воспоминаний,
которые
остаются
выгравированными
в
моей
памяти
и
на
моей
коже.
Y
aunque
esté
yo
de
ti
enamorado
te
me
vas
con
tu
querer
И
хотя
я
люблю
тебя,
ты
оставляешь
меня
со
своей
любовью
Miénteme,
dime
que
no
te
irás
de
mi
vida
Обмани
меня,
скажи
мне,
что
ты
не
покинешь
мою
жизнь
Por
última
vez
quiero
besarte
y
hacerte
mía
В
последний
раз
я
хочу
поцеловать
тебя
и
сделать
тебя
своей
Hazme
creer
que
soy
yo
el
amor
de
tu
vida
Заставь
меня
поверить,
что
я
любовь
всей
твоей
жизни
Mañana
tal
vez
asumiré
yo
tu
partida
Завтра,
может
быть,
я
приму
твой
отъезд
"Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
кончается
No
hay
mucho
más
que
hacer
Больше
нечего
делать
Y
a
pesar
de
que
tu
mundo
para
И
хотя
твой
мир
останавливается
El
corazón
no
lo
logra
comprender"
Сердце
не
может
этого
понять"
"Es
triste
ver
en
tu
mirada
Грустно
видеть
в
твоих
глазах
Que
te
voy
a
perder
что
я
потеряю
тебя
Esta
verdad
hiere
mi
alma
Эта
правда
ранит
мою
душу
Por
eso
miénteme
sólo
esta
vez"
Поэтому
солги
мне
только
в
этот
раз"
Miénteme,
dime
que
no
te
irás
de
mi
vida
Обмани
меня,
скажи
мне,
что
ты
не
покинешь
мою
жизнь
Por
última
vez
quiero
besarte
y
hacerte
mía
В
последний
раз
я
хочу
поцеловать
тебя
и
сделать
тебя
своей
Hazme
creer
que
soy
yo
el
amor
de
tu
vida
Заставь
меня
поверить,
что
я
любовь
всей
твоей
жизни
Mañana
tal
vez
asumiré
yo
tu
partida
Завтра,
может
быть,
я
приму
твой
отъезд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Mauricio Fuentes Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.