Rafael Silva feat. Marcela Borda - Míranos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Silva feat. Marcela Borda - Míranos




Míranos
Recordar la primera vez que te vi hace años atrás
Помнишь, как я впервые увидел тебя много лет назад
Tu mirar bello penetró en mí, en un lugar
Твой прекрасный взгляд проник в меня, в место
Fue una fascinación que irrumpió en mi joven corazón
Это было увлечение, которое ворвалось в мое юное сердце
Conmiseración que entre los dos sólo lo sintiera yo
Жаль, что между двумя только я это почувствовал
Estaciones tuvieron que pasar para que volvieras a llegar
Времена года должны были пройти, чтобы вы вернулись
Esa vez la predestinación fue quien te puso en mi lugar
В то время предопределение было тем, кто поставил тебя на мое место
¿Cómo iba yo a saber que mi visión se haría realidad?
Откуда мне было знать, что мое видение сбудется?
correspondiéndome y yo perdiéndome en tu mirar
Ты переписываешься, и я теряюсь в твоем взгляде
Míranos, y yo yendo en la senda del amor dándonos todo el corazón
Посмотри на нас, мы с тобой идем по пути любви, отдавая друг другу все наши сердца
Míranos, somos dos luchando llenos de pasión contra rutina y desamor
Посмотри на нас, мы двое, полные страсти, боремся с рутиной и разбитым сердцем.
La vida nos ha puesto a prueba nuestro amor sin cesar
Жизнь не переставая подвергала нашу любовь испытанию
Sin embargo cada complejidad superamos creciendo más y más
Тем не менее каждую сложность мы преодолеваем, взращивая все больше и больше
¿Quién iba a predestinar que crearíamos y yo un historial?
Кто мог предопределить, что мы с вами создадим историю?
¿Que contra viento y mar nuestro amor perduraría hasta el final?
Что против ветра и моря наша любовь продлится до конца?
Míranos, y yo yendo en la senda del amor dándonos todo el corazón
Посмотри на нас, мы с тобой идем по пути любви, отдавая друг другу все наши сердца
Míranos, somos dos luchando llenos de pasión contra rutina y desamor
Посмотри на нас, мы двое, полные страсти, боремся с рутиной и разбитым сердцем.
Míranos, nuestro amor crece y se llena de vigor ileso a toda tentación
Взгляни на нас, наша любовь растет и наполняется силой, невредимой всеми искушениями.
Míranos íntimos, sentimos cariño y calor, amor placentero y seducción
Посмотри на нас сокровенно, мы чувствуем ласку и теплоту, приятную любовь и соблазнение.
Míranos, y yo yendo en la senda del amor dándonos todo el corazón
Посмотри на нас, мы с тобой идем по пути любви, отдавая друг другу все наши сердца
Míranos, somos dos luchando llenos de pasión contra rutina y desamor
Посмотри на нас, мы двое, полные страсти, боремся с рутиной и разбитым сердцем.
Míranos, y yo...
Посмотри на нас, ты и я...





Writer(s): Rafael Mauricio Fuentes Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.