Rafael Silva - Te Extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Silva - Te Extraño




Te Extraño
Extraño tu forma de hablar, tu voz, tu palpitar
Я скучаю по твоей манере говорить, твоему голосу, твоему сердцу.
Extraño tus besos, tus ojos, tu cuerpo
Я скучаю по твоим поцелуям, твоим глазам, твоему телу
Extraño tu pelo en forma de cascada mojando mi cara
Я скучаю по твоим каскадным волосам, заливающим мое лицо
Extraño tu cama, tu mirada
Я скучаю по твоей постели, твоему взгляду
Extraño tu vestido negro y hasta tu hermoso perro
Я скучаю по твоему черному платью и даже по твоей красивой собаке
Extraño tu almohada, tus palabras amadas
Я скучаю по твоей подушке, твоим любимым словам
Extraño tus labios rojos y suaves sobre los míos
Я скучаю по твоим мягким красным губам на моих
Que hoy claman tu nombre y apellido
Что сегодня называют твое имя и фамилию
Y que ahora quisieran volverte a besar
И теперь они хотят снова поцеловать тебя
Y volver a sentir aquella sensación que jamás sentirán
И снова почувствовать то ощущение, которое они никогда не почувствуют
También quieren volver a besar de punta a punta tu cuerpo angelical
Они также хотят снова целовать твое ангельское тело из конца в конец
Y volver a llenarse con tu nombre
И снова заполнить свое имя
Y decirte que no te olvidarán
И сказать тебе, что тебя не забудут
Te extraño, duele no estar a tu lado
Я скучаю по тебе, мне больно не быть рядом с тобой
Te amo, tengo el corazón sangrado
Я люблю тебя, мое сердце истекает кровью
Y ahora
И сейчас
¿Quién me dará la gloria?
Кто даст мне славу?
¿Quién podrá abrazarme fuerte abrigarme y acurrucarme?
Кто сможет крепко обнять меня, приютить и приласкать?
¿Quién me quisiera?
Кто хотел бы меня?
¿Quién me cuidará como si le perteneciera?
Кто будет заботиться обо мне, как будто я принадлежу ему?
¿Quién pondrá sus labios en mi mejilla?
Кто прикоснется губами к моей щеке?
¿Quién suavemente me hará cosquillas?
Кто будет нежно щекотать меня?
¿Quién jadeará en mi oreja y acariciará mi cabeza?
Кто будет дышать мне в ухо и гладить мою голову?
¿Quién me hará enloquecer y hasta estremecer?
Кто заставит меня сойти с ума и даже трястись?
¿Quién pondrá la noche en silencio al intercambio de sentimientos?
Кто положит ночь в тишину для обмена чувствами?
¿Quién de mi amor tendrá las llaves?
У кого из моей любви будут ключи?
¿Quién más que tú? Nadie
Кто еще, кроме тебя? Никто
Te extraño, duele no estar a tu lado
Я скучаю по тебе, мне больно не быть рядом с тобой
Te amo, tengo el corazón sangrado
Я люблю тебя, мое сердце истекает кровью
Te extraño, duele no estar a tu lado
Я скучаю по тебе, мне больно не быть рядом с тобой
Te amo, tengo el corazón sangrado
Я люблю тебя, мое сердце истекает кровью





Writer(s): Rafael Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.