Paroles et traduction Rafael Silva - Vive y Ríe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestras
ganas
de
vivir
la
vida
Наше
желание
жить
Nos
sustentan
día
a
día
Они
поддерживают
нас
день
за
днем
Los
problemas
y
agonías
Проблемы
и
агонии
Se
deslucen
con
momentos
de
alegría
Они
ослепляют
моментами
радости
Para
no
sufrir
hay
que
exhibir
Чтобы
не
страдать,
надо
проявить
Fe
y
esperanza
en
el
porvenir
Вера
и
надежда
в
будущее
Ser
optimista
al
eximir
Будьте
оптимистичны
при
освобождении
Lo
vital
del
alma
al
tan
sólo
sonreír
Жизнеспособность
души
от
простой
улыбки
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
Para
amar
todos
somos
capaz
Мы
все
способны
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
No
es
difícil
poder
amar
Не
трудно
уметь
любить
Hay
que
alimentar
el
corazón
Вы
должны
кормить
сердце
Otorgando
dicha
y
humor
Даруя
радость
и
юмор
Realizando
sueños
o
aún
mejor
Осуществление
мечты
или
даже
лучше
Abundarlo
constantemente
de
amor
постоянно
изобилует
любовью
Lo
más
importante
en
la
vida
Самое
главное
в
жизни
Es
velar
por
la
familia
это
следить
за
семьей
Con
cariño
y
armonía
С
любовью
и
гармонией
Por
el
resto
de
nuestros
días
До
конца
наших
дней
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
Para
amar
todos
somos
capaz
Мы
все
способны
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
No
es
difícil
poder
amar
Не
трудно
уметь
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
Para
amar
todos
somos
capaz
Мы
все
способны
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
No
es
difícil
poder
amar
Не
трудно
уметь
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
Para
amar
todos
somos
capaz
Мы
все
способны
любить
Vive
y
ríe
y
escucha
una
verdad
Живи
и
смейся
и
слушай
правду
No
es
difícil
poder
amar
Не
трудно
уметь
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.