Paroles et traduction Rafaela Pinho - Novas Memórias (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novas Memórias (Ao Vivo)
New Memories (Live)
Nessa
rivalidade
mesquinha
do
toma-lá,
dá-cá
In
this
spiteful
rivalry
of
give
and
take
Deixamos
um
rastro
de
mágoas
We’ve
left
a
trail
of
sadness
Enciumados,
ardemos
em
raiva
Envious,
we
burn
with
rage
E
quisemos
atacar
quem
não
nos
valorizava
And
wanted
to
attack
those
who
didn't
value
us
Não
sei
se
perdoo
I
don't
know
if
I
can
forgive
Ou
espero
o
rancor
ir
acabando
com
o
tempo
Or
wait
for
the
bitterness
to
eventually
end
Por
isso,
passamos
por
maus
momentos
That’s
why
we
go
through
tough
times
Sou
indelicada,
de
humor
frágil
I’m
insensitive,
moody
Mas,
tento
ser
melhor,
eu
tento
pai
But
I'm
trying
to
be
better,
I
try,
babe
Ah,
eu
juro
que
tento
Oh,
I
swear
I'm
trying
Me
dá
um
chance
pra
melhorar
Give
me
a
chance
to
improve
Vamos
recomeçar!
Let's
start
over!
Se
manchamos
nossa
história
If
we've
tarnished
our
history
Quero
somente
voltar
I
only
want
to
go
back
Faremos
novas
memórias
We’ll
make
new
memories
Não
deixe
a
maldade
Don't
let
the
evil
Que
há
no
mundo
te
contaminar
In
the
world
contaminate
you
Porque
ela
é
contagiosa,
eu
sei
Because
it's
contagious,
I
know
E
só
nos
fará
sofrer
And
it
will
only
make
us
suffer
Mas
damos
facadas
nas
costas
But
we
stab
each
other
in
the
back
Fui
ferido
também
I’ve
been
hurt
too
E
os
feri
em
resposta
And
I
hurt
them
in
return
Não
deixe
a
maldade
Don't
let
the
evil
Que
há
no
mundo
te
contaminar
In
the
world
contaminate
you
Porque
ela
é
contagiosa,
eu
sei
Because
it's
contagious,
I
know
E
só
nos
fará
sofrer
And
it
will
only
make
us
suffer
Sei
que
não
consigo
amar
todos
I
know
that
I
can't
love
everyone
Um
ou
outro,
talvez
One
or
two,
maybe
Certamente
são
poucos
There
are
certainly
few
Mesmo
assim,
é
um
amor
de
fachada
Even
so,
it's
a
façade
love
Que
ao
menor
tremor
se
abala
That
shakes
at
the
slightest
tremor
E
acho
que
ainda
te
quero
And
I
think
I
still
want
you
Fazer
pagar
por
aquele
erro
To
make
you
pay
for
that
mistake
Sou
escrava
dos
meus
defeitos
I'm
a
slave
to
my
flaws
Indelicada,
de
humor
frágil
Insensitive,
moody
Mas
tento
ser
melhor
But
I’m
trying
to
be
better
Por
que,
pai,
ajo
do
mesmo
jeito?
Why,
honey,
do
I
act
the
same
way?
Me
dá
um
chance
pra
melhorar
Give
me
a
chance
to
improve
Vamos
recomeçar!
Let's
start
over!
Se
manchamos
nossa
história
If
we've
tarnished
our
history
Quero
somente
voltar
I
only
want
to
go
back
Faremos
novas
memórias
We’ll
make
new
memories
Não
deixe
a
maldade
Don't
let
the
evil
Que
há
no
mundo
te
contaminar
In
the
world
contaminate
you
Porque
ela
é
contagiosa,
eu
sei
Because
it's
contagious,
I
know
E
só
nos
fará
sofrer
And
it
will
only
make
us
suffer
Mas
damos
facadas
nas
costas
But
we
stab
each
other
in
the
back
Fui
ferido
também
I’ve
been
hurt
too
E
os
feri
em
resposta
And
I
hurt
them
in
return
Não
deixe
a
maldade
Don't
let
the
evil
Que
há
no
mundo
te
contaminar
In
the
world
contaminate
you
Porque
ela
é
contagiosa,
eu
sei
Because
it's
contagious,
I
know
E
só
nos
fará
sofrer
And
it
will
only
make
us
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tercio Pinho Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.