Paroles et traduction Rafaela Pinho - O Melhor do Reino (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor do Reino (Ao Vivo)
The Best in the Kingdom (Live)
Não
me
interessam
as
mansões
I'm
not
interested
in
the
mansions
Ou
as
ruas
de
ouro
puro
e
marfim
Or
the
streets
of
pure
gold
and
ivory
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Mil
coisas
eu
verei
na
eternidade
A
thousand
things
I
will
see
in
eternity
Mas
eu
sei
que
o
importante
para
mim
But
I
know
that
the
most
important
thing
to
me
É
que
o
melhor
do
reino
é
o
rei
Is
that
the
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Mortos
novamente
vão
viver
The
dead
will
live
again
Alegria
eu
terei
em
os
rever
I
will
rejoice
in
seeing
them
again
Mas,
o
melhor
do
reino
é
o
rei
But
the
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Conversas
eu
terei
com
meus
heróis
I
will
talk
with
my
heroes
Muitas
coisas
sei
que
vão
me
responder
They
will
answer
many
questions
I
have
Mas,
o
melhor
do
reino
é
o
rei
But
the
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Diante
dele
as
coisas
perdem
todo
brilho
Before
Him,
everything
loses
its
luster
Nada
supera
o
seu
valor
Nothing
surpasses
His
worth
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Todo
o
resto
está
em
plano
secundário
Everything
else
is
secondary
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Nada
como
estar
em
sua
presença
pra
sempre
Nothing
like
being
in
His
presence
forever
Nada
como
ver
a
sua
face
pessoalmente
Nothing
like
seeing
His
face
in
person
Nada
como
ouvir
sua
voz
o
meu
nome
chamar
Nothing
like
hearing
His
voice
call
my
name
Nada
como
frente
a
frente
poder
o
adorar
Nothing
like
being
able
to
worship
Him
face
to
face
Não
me
interessam
as
mansões
I'm
not
interested
in
the
mansions
Ou
as
ruas
de
ouro
puro
e
marfim
Or
the
streets
of
pure
gold
and
ivory
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Mil
coisas
eu
verei
na
eternidade
A
thousand
things
I
will
see
in
eternity
Mas
eu
sei
que
o
importante
para
mim
But
I
know
that
the
most
important
thing
to
me
É
que
o
melhor
do
reino
é
o
rei
Is
that
the
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Diante
dele
as
coisas
perdem
todo
brilho
Before
Him,
everything
loses
its
luster
Nada
supera
o
seu
valor
Nothing
surpasses
His
worth
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Todo
o
resto
está
em
plano
secundário
Everything
else
is
secondary
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
O
melhor
do
reino
é
o
rei
The
best
thing
in
the
kingdom
is
the
King
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Salles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.