Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
todos
companheiros
de
jornada
Wir
sind
alle
Weggefährten
auf
der
Reise,
Forasteiros
indo
para
casa
Fremde,
die
nach
Hause
gehen.
Os
pés
descalços,
calejaram
Die
Füße
barfuß,
sie
bekamen
Schwielen,
Mas
são
estes
calos
que
Aber
es
sind
diese
Schwielen,
die
Sempre
nos
sustentam
nos
percalços
uns
immer
in
den
Widrigkeiten
Halt
geben,
Pra
encontrarmos
alegria
em
meio
à
rotina
Damit
wir
Freude
inmitten
der
Routine
finden.
E
dia
após
dia
temos
paz
Und
Tag
für
Tag
haben
wir
Frieden,
Porque
o
nosso
pai
é
quem
nos
guia
Weil
unser
Vater
derjenige
ist,
der
uns
führt.
Andamos
com
cuidado
pra
não
tropeçarmos
Wir
gehen
vorsichtig,
um
nicht
zu
stolpern,
Mas
tropeçando
damos
nossos
passos
Aber
stolpernd
machen
wir
unsere
Schritte.
E
vigiamos
para
não
pecar,
mas
pecamos
Und
wir
passen
auf,
nicht
zu
sündigen,
aber
wir
sündigen.
Somos
falhos,
mas
perseveramos
Wir
sind
fehlbar,
aber
wir
halten
durch.
Seguindo
de
encontro
a
tudo
Allem
entgegen,
Na
contramão
do
mundo
Gegen
den
Strom
der
Welt.
Se
Deus
é
nosso
escudo
Wenn
Gott
unser
Schild
ist,
Com
ele
o
seu
povo
sempre
estará
seguro.
Mit
ihm
wird
sein
Volk
immer
sicher
sein.
Sei
que
é
árduo
o
caminhar
Ich
weiß,
der
Weg
ist
beschwerlich,
Mas
se
quiser
auxílio
Aber
wenn
du
Hilfe
willst,
Amigo,
conta
comigo
Freund,
zähl
auf
mich.
Ao
norte
já
se
avista
o
lar
Im
Norden
ist
das
Zuhause
schon
in
Sicht,
E
só
nos
restará
andar
Und
uns
bleibt
nur
noch
zu
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tercio Pinho Filho
Album
Laços
date de sortie
13-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.