Paroles et traduction Rafaela Pinho - Tradições
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
tradições
darão
lugar
a
outras
novas
Traditions
will
give
place
to
new
ones
Mudam-se
os
moldes
e
as
formas
The
molds
and
shapes
are
changed
Modos
e
normas,
modos
e
normas
Ways
and
norms,
ways
and
norms
Pra
que,
então,
se
desgastar
com
o
que
passa
So
why
bother
with
that
which
passes
Se
toda
imposição
humana
é
falha
If
every
human
imposition
is
flawed
E
arbitrária,
e
arbitrária
And
arbitrary,
and
arbitrary
Deixemos
para
Aquele
que
examina
a
intenção
Let
us
leave
it
to
the
One
who
examines
the
intention
Dizer
o
que
é
certo
ou
não
To
say
what
is
right
or
not
Se
ao
invés
de
repreender,
aconselharmos
If
instead
of
reprimanding,
we
advise
Pensarmos
no
outro
lado
Let
us
think
of
the
other
side
Mas
criamos
tanto
caso
But
we
make
such
a
fuss
Com
costumes
que
herdamos
With
the
customs
that
we
inherit
E
são
meras
convenções
And
they
are
mere
conventions
Nossa
relação
com
Deus
vai
além
das
tradições
Our
relationship
with
God
goes
beyond
traditions
E
as
tradições
darão
lugar
a
outras
novas
And
traditions
will
give
place
to
new
ones
Mudam-se
os
moldes
e
as
formas
The
molds
and
shapes
are
changed
Modos
e
normas
Ways
and
norms
A
emenda
humana
torna
mais
profana
The
human
amendment
makes
more
profane
A
conduta
santa
The
holy
conduct
E
as
leis
divinas
mais
mundanas
And
the
divine
laws
more
mundane
E
prestamos
culto
a
essas
tradições
And
we
worship
these
traditions
Erguemos
muros
e
os
chamamos
de
religiões
We
build
walls
and
call
them
religions
E
prestamos
culto
a
essas
tradições
And
we
worship
these
traditions
Erguemos
muros
e
os
chamamos
de
religiões
We
build
walls
and
call
them
religions
De
religiões,
de
religiões
Of
religions,
of
religions
Erguemos
muros
e
os
chamamos
de
religiões
We
build
walls
and
call
them
religions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tercio Pinho Filho
Album
Laços
date de sortie
13-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.