Rafaela Pinho - Tua Graça - traduction des paroles en allemand

Tua Graça - Rafaela Pinhotraduction en allemand




Tua Graça
Deine Gnade
Senhor Jesus, eu quero Tua Graça
Herr Jesus, ich will Deine Gnade
Teu favor é tudo para mim
Deine Gunst ist alles für mich
O mundo perdeu os seus encantos
Die Welt hat ihren Reiz verloren
A Glória encontro em tua Cruz
Die Herrlichkeit finde ich in deinem Kreuz
Tua graça me basta Senhor
Deine Gnade genügt mir, Herr
Tua Glória me envolve com amor
Deine Herrlichkeit umhüllt mich mit Liebe
Vou cantar que hoje aceito
Ich werde singen, dass ich heute annehme
O Sacrifício de Jesus
Das Opfer Jesu
Fui salvo pelo sangue que verteu por mim na Cruz
Ich wurde gerettet durch das Blut, das für mich am Kreuz vergossen wurde
Tua graça me basta, Senhor
Deine Gnade genügt mir, Herr
Minha alma se entrega em louvor
Meine Seele gibt sich hin im Lobpreis
Me aceita no serviço
Nimm mich an im Dienst
Em prol do homem que caiu sem luz
Zum Wohl des Menschen, der ohne Licht ist
Eu quero refletir a Graça que mana de Jesus
Ich will die Gnade widerspiegeln, die von Jesus ausgeht
Fui salvo, pela Graça
Ich wurde gerettet, durch die Gnade
Sou salvo, pela Graça
Ich bin gerettet, durch die Gnade
Maravilhosa Graça de Jesus
Wunderbare Gnade Jesu
Tua Graça me basta, oh!
Deine Gnade genügt mir, oh!
Jesus
Jesus
Senhor Jesus, eu quero Tua Graça
Herr Jesus, ich will Deine Gnade
Teu favor é tudo para mim
Deine Gunst ist alles für mich
O mundo perdeu os seus encantos
Die Welt hat ihren Reiz verloren
A Glória encontro em tua Cruz
Die Herrlichkeit finde ich in deinem Kreuz
Tua graça me basta Senhor
Deine Gnade genügt mir, Herr
Tua Glória me envolve com amor
Deine Herrlichkeit umhüllt mich mit Liebe
Vou cantar que hoje aceito
Ich werde singen, dass ich heute annehme
O Sacrifício de Jesus
Das Opfer Jesu
Fui salvo pelo sangue que verteu por mim na Cruz
Ich wurde gerettet durch das Blut, das für mich am Kreuz vergossen wurde
Tua graça me basta, Senhor
Deine Gnade genügt mir, Herr
Minha alma se entrega em louvor
Meine Seele gibt sich hin im Lobpreis
Me aceita no serviço
Nimm mich an im Dienst
Em prol do homem que caiu sem luz
Zum Wohl des Menschen, der ohne Licht ist
Eu quero refletir a Graça que mana de Jesus
Ich will die Gnade widerspiegeln, die von Jesus ausgeht
Fui salvo, pela Graça
Ich wurde gerettet, durch die Gnade
Sou salvo, pela Graça
Ich bin gerettet, durch die Gnade
Maravilhosa Graça de Jesus
Wunderbare Gnade Jesu
Tua Graça me basta, Senhor!
Deine Gnade genügt mir, Herr!
Jesus
Jesus
Tua Graça me basta, Senhor!
Deine Gnade genügt mir, Herr!
Tua Graça me basta, Senhor!
Deine Gnade genügt mir, Herr!





Writer(s): Jonatas Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.