Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna Y Tú
Der Mond und Du
En
una
noche
de
Luna
In
einer
Mondnacht
Con
el
ritmo
de
esta
cumbia
Mit
dem
Rhythmus
dieser
Cumbia
Con
el
calor
de
tu
cuerpo
yo
siento
en
tus
besos
toda
la
dulzura
Mit
der
Wärme
deines
Körpers
fühle
ich
in
deinen
Küssen
all
die
Süße
Con
esa
brisa
tan
suave
Mit
dieser
sanften
Brise
Que
acaricia
tus
cabellos
Die
deine
Haare
streichelt
Siento
en
mi
pecho
golpeando
el
amor
que
ha
llegado
y
que
grita
"te
quiero"
Fühle
ich
in
meiner
Brust
die
Liebe
schlagen,
die
gekommen
ist
und
schreit
"Ich
liebe
dich"
Te
quiero,
amor
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Tú
sabes
que
la
quiero
Du
weißt,
dass
ich
sie
liebe
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Yo
sin
su
amor
me
muero
Ohne
ihre
Liebe
sterbe
ich
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Tú
sabes
que
la
quiero
Du
weißt,
dass
ich
sie
liebe
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Yo
sin
su
amor
me
muero
Ohne
ihre
Liebe
sterbe
ich
Me
muero
por
ti,
mi
amor
Ich
sterbe
für
dich,
meine
Liebe
En
una
noche
de
Luna
In
einer
Mondnacht
Con
el
ritmo
de
esta
cumbia
Mit
dem
Rhythmus
dieser
Cumbia
Con
el
calor
de
tu
cuerpo
yo
siento
en
tus
besos
toda
la
dulzura
Mit
der
Wärme
deines
Körpers
fühle
ich
in
deinen
Küssen
all
die
Süße
Con
esa
brisa
tan
suave
Mit
dieser
sanften
Brise
Que
acaricia
tus
cabellos
Die
deine
Haare
streichelt
Siento
en
mi
pecho
golpeando
el
amor
que
ha
llegado
y
que
grita
"te
quiero"
Fühle
ich
in
meiner
Brust
die
Liebe
schlagen,
die
gekommen
ist
und
schreit
"Ich
liebe
dich"
Te
quiero,
amor
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Tú
sabes
que
la
quiero
Du
weißt,
dass
ich
sie
liebe
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Yo
sin
su
amor
me
muero
Ohne
ihre
Liebe
sterbe
ich
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Tú
sabes
que
la
quiero
Du
weißt,
dass
ich
sie
liebe
Luna,
Luna,
Luna
Mond,
Mond,
Mond
Yo
sin
su
amor
me
muero
Ohne
ihre
Liebe
sterbe
ich
Me
muero
por
ti,
mi
amor
Ich
sterbe
für
dich,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante, Juan Ramon Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.