Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
todos
me
acompañen
con
muchas
palmas
Ich
möchte,
dass
mich
alle
mit
viel
Klatschen
begleiten
A
ver
toda
la
gente
Mal
sehen,
alle
Leute
Doris,
llámame
Doris,
ruf
mich
an
Llámame
cariño
si
estás
triste,
llámame
Ruf
mich
an,
Liebling,
wenn
du
traurig
bist,
ruf
mich
an
Amorcito
si
te
encuentras
sola,
búscame
Schatz,
wenn
du
dich
alleine
fühlst,
suche
mich
Porque
tú
bien
sabes
que
te
quise
y
te
amaré
Denn
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebte
und
dich
lieben
werde
Hoy
me
encuentro
mal
porque
estás
lejos,
sufriré
Heute
geht
es
mir
schlecht,
weil
du
weit
weg
bist,
ich
werde
leiden
Llámame
cariño
cuando
quieras
Ruf
mich
an,
Liebling,
wann
immer
du
willst
Y
dime,
dime,
dime
si
me
amas
Und
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
ob
du
mich
liebst
Porque
tú
bien
sabes
que
te
quise
Denn
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebte
Y
en
mi
corazón
siempre
estarás
Und
in
meinem
Herzen
wirst
du
immer
sein
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Llámame
cariño
cuando
quieras
Ruf
mich
an,
Liebling,
wann
immer
du
willst
Búscame,
búscame
Suche
mich,
suche
mich
Porque
en
mi
corazón
siempre
estarás
Denn
in
meinem
Herzen
wirst
du
immer
sein
Y
siguen
las
palmas
arriba
Und
weiter
geht
das
Klatschen
nach
oben
Y
suena
el
timbao,
lo
amarro
así
Und
der
Timbao
erklingt,
ich
binde
es
so
fest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Daniel Bustamante, Carlos Dante Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.