Ráfaga - Pensando En Ti - traduction des paroles en allemand

Pensando En Ti - Rafagatraduction en allemand




Pensando En Ti
Denk' an dich
Este tema que suena así de esta manera todos me van a acompañar
Dieses Lied, das so klingt, auf diese Weise, alle werden mich begleiten
Se llama "Pensando en ti"
Es heißt "Denk' an dich"
Y dice así
Und es geht so
Vamos saltando todos
Wir springen alle
Saltamos todos
Wir springen alle
No quiero que te vayas (de mi lado)
Ich will nicht, dass du gehst (von meiner Seite)
(Por que sin tu amor me muero)
(Denn ohne deine Liebe sterbe ich)
No quiero que te alejes
Ich will nicht, dass du dich entfernst
No quiero que me dejes
Ich will nicht, dass du mich verlässt
Por que sabes bien que te quiero
Denn du weißt genau, dass ich dich liebe
Ya deja de jugar
Hör auf zu spielen
Ya no te burles de mi cariño
Mach dich nicht mehr über meine Liebe lustig
Por que tu indecisión a mi me va a matar
Denn deine Unentschlossenheit wird mich umbringen
Pues loco vivo yo por ti, amorcito
Denn ich lebe verrückt nach dir, mein Schatz
Cantamos todos una vez más
Wir singen alle noch einmal
Pensando en ti no puedo vivir
Denk' an dich, ich kann nicht leben
En mi mente estás
Du bist in meinen Gedanken
Te quiero para
Ich will dich für mich
(Pensando en ti) más fuerte (no puedo vivir) eso es
(Denk' an dich) lauter (ich kann nicht leben) genau
En mi mente estás
Du bist in meinen Gedanken
Te quiero (te quiero para mí)
Ich will dich (ich will dich für mich)
Pensando en ti (no puedo vivir)
Denk' an dich (ich kann nicht leben)
En mi mente estás
Du bist in meinen Gedanken
(Te quiero para mí)
(Ich will dich für mich)
Pensando en ti no puedo vivir
Denk' an dich, ich kann nicht leben
En mi mente estás
Du bist in meinen Gedanken
Te quiero para
Ich will dich für mich
Seguimos todos con las palmas arriba
Wir machen alle weiter mit den Händen nach oben
Este tema es del primer compacto también
Dieses Lied ist auch von der ersten CD
Quisiera contar que sigue así de esta manera para todos
Ich möchte erzählen, dass es so weitergeht, auf diese Weise für alle





Writer(s): Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.