Paroles et traduction Ráfaga - Sabes
Yo
me
enamore
de
una
mala
mujer
Я
влюбился
в
плохую
женщину,
Que
juega
con
mi
corason
Которая
играет
моим
сердцем.
La
miro
y
no
puedo
creer
Смотрю
на
тебя
и
не
могу
поверить,
Que
yo
sienta
tanto
dolor.
Что
я
чувствую
такую
боль.
Mi-ai
spus
ca
ramai
doar
a
mea,
Ты
сказала,
что
останешься
только
моей,
A
mea
ramane
doar
durerea
...
Моей
останется
только
боль...
Sunt
singur
si
nu
pot
uita,
Я
один,
и
я
не
могу
забыть,
Ce
dulce
e
aroma
ta.
Какой
сладкий
у
тебя
аромат.
--
Stiu
ca
plange
inima
--
Знаю,
плачет
сердце,
Dar
asa
e
dragostea.
--
Но
такова
любовь.
--
> Nu
ma
uita!
<
> Не
забывай
меня!
<
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
- Te
iubesc
y
te
quiero!
- Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
- Te
iubesc
si
te
quiero!
- Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
[Sabes,
sabes,
ese
amor
[Ты
знаешь,
знаешь,
эта
любовь,
Sabes,
sabes,
es
dolor.
Ты
знаешь,
знаешь,
это
боль.
Sabes,
sabes,
por
tu
amor,
Ты
знаешь,
знаешь,
из-за
твоей
любви,
Estoy
sufriendo.
Я
страдаю.
Sabes,
sabes,
ese
amor
Ты
знаешь,
знаешь,
эта
любовь,
Sabes,
sabes,
es
dolor.
Ты
знаешь,
знаешь,
это
боль.
Es
amor,
mucho
amor
Это
любовь,
много
любви
Te
strig
pe
tine
jaja,
spune-mi
jaja
Зову
тебя,
милая,
скажи
мне,
милая,
Cum
sa
traiesc,
vreau
sa
gasesc
raspunsul
jaja.
Как
мне
жить,
я
хочу
найти
ответ,
милая.
N-am
pus
suflet,
dar
m-am
ars
si
n-are
rost,
Я
не
вкладывал
душу,
но
я
обжегся,
и
нет
смысла,
Sa
ma
mai
gandesc
acum
la
tot
ce-a
fost.
Думать
сейчас
обо
всем,
что
было.
Iubirea
stie
durere,
si-n
iubire
Любовь
знает
боль,
и
в
любви
Mai
bine-ar
fi
de
te-ai
gandi
la
tine.
Лучше
бы
тебе
было
думать
о
себе.
Dar
pentru
ea
sufletu-mi
arde,
Но
по
тебе
горит
моя
душа,
Senorita
suave.
Сладкая
сеньорита.
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
- Te
iubesc
si
te
quiero!
- Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
- Te
iubesc
y
te
quiero!
- Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
Am
multe
cuvinte
in
minte
ce
dor,
У
меня
много
слов
в
голове,
которые
болят,
Si
vor
sa
le
stii
numai
tu,
И
они
хотят,
чтобы
их
знала
только
ты,
Mi-e
dor
sa
te-ador,
nu-i
usor
Мне
хочется
тебя
обожать,
это
нелегко,
Cand
zi
si
noapte
te
vrea
sufletul.
Когда
день
и
ночь
тебя
хочет
душа.
Busco
en
mis
suenos
tu
amor
Ищу
в
своих
снах
твою
любовь
Y
no
lo
encuentro
И
не
нахожу
ее.
Recuerdo
tu
voz
con
dolor
Вспоминаю
твой
голос
с
болью
Y
tus
palabras
de
amor.
И
твои
слова
любви.
--
Stiu
ca
plange
inima
--
Знаю,
плачет
сердце,
Dar
asa
e
dragostea.
--
Но
такова
любовь.
--
> Nu
ma
uita!
<
> Не
забывай
меня!
<
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
- Te
iubesc
y
te
quiero!
- Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
Sabes
que
te
quiero
suave
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
нежно,
Te
iubesc
si
ma
doare,
Я
люблю
тебя,
и
мне
больно,
C-am
pierdut
dragostea.
Что
мы
потеряли
любовь.
Te
iubesc
si
te
quiero!
Я
люблю
тебя,
и
я
хочу
тебя!
Sabes,
sabes,
ese
amor
Ты
знаешь,
знаешь,
эта
любовь,
Sabes,
sabes,
es
dolor.
Ты
знаешь,
знаешь,
это
боль.
Sabes,
sabes,
por
tu
amor,
Ты
знаешь,
знаешь,
из-за
твоей
любви,
Estoy
sufriendo.
Я
страдаю.
Sabes,
sabes,
ese
amor
Ты
знаешь,
знаешь,
эта
любовь,
Sabes,
sabes,
es
dolor.
Ты
знаешь,
знаешь,
это
боль.
Es
amor,
mucho
amor
Это
любовь,
много
любви,
Y
por
tu
amor
sï
И
ради
твоей
любви
- да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Luis Enrique Mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.