Ráfaga - Verano - traduction des paroles en allemand

Verano - Rafagatraduction en allemand




Verano
Sommer
Miro el sol y veo tu mirada
Ich schaue zur Sonne und sehe deinen Blick
Miro la luna y tu figura exalta
Ich schaue zum Mond und deine Gestalt erhebt sich
Sobre la arena quedan huellas de la pasión
Im Sand bleiben Spuren der Leidenschaft
Del amor
Der Liebe
Cae la noche y busco el calor de tu piel
Die Nacht bricht herein und ich suche die Wärme deiner Haut
Solo tu cuerpo puede calmar toda mi sed
Nur dein Körper kann meinen ganzen Durst stillen
Fuego en la arena, bailamos hasta amanecer
Feuer im Sand, wir tanzen bis zum Morgengrauen
Tan juntos, y yo piel a piel
So nah, du und ich, Haut an Haut
Bailabas para mí, todos morían por ti
Du tanztest für mich, alle schmachteten dich an
Qué forma de sentir este ritmo que te mueve así, así
Diese Art, den Rhythmus zu fühlen, der dich so bewegt, so
Bailabas para mí, todos morían por ti
Du tanztest für mich, alle schmachteten dich an
Qué forma de sentir este ritmo que te mueve así, así
Diese Art, den Rhythmus zu fühlen, der dich so bewegt, so
El verano está quemando y es por ti
Der Sommer brennt, und das wegen dir
Este es el ritmo que te mueve
Das ist der Rhythmus, der dich bewegt
El verano quema por ti
Der Sommer brennt wegen dir
Cae la noche y busco el calor de tu piel
Die Nacht bricht herein und ich suche die Wärme deiner Haut
Solo tu cuerpo puede calmar toda mi sed
Nur dein Körper kann meinen ganzen Durst stillen
Fuego en la arena, bailamos hasta amanecer
Feuer im Sand, wir tanzen bis zum Morgengrauen
Tan juntos, y yo piel a piel
So nah, du und ich, Haut an Haut
Bailabas para mí, todos morían por ti
Du tanztest für mich, alle schmachteten dich an
Qué forma de sentir este ritmo que te mueve así, así
Diese Art, den Rhythmus zu fühlen, der dich so bewegt, so
Bailabas para mí, todos morían por ti
Du tanztest für mich, alle schmachteten dich an
Qué forma de sentir este ritmo que te mueve así, así
Diese Art, den Rhythmus zu fühlen, der dich so bewegt, so
El verano está quemando y es por ti
Der Sommer brennt, und das wegen dir
El verano quema por ti
Der Sommer brennt wegen dir





Writer(s): Mauro Matias Pineyro, Claudio Marcelo Rodriguez, Raul Ariel Rosales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.