Rafał Brzozowski - Nie Mam Nic (Summer Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafał Brzozowski - Nie Mam Nic (Summer Mix)




Nie Mam Nic (Summer Mix)
I Have Nothing (Summer Mix)
Nie mam nic, nie możesz teraz więcej już ode mnie chcieć
I have nothing, you can't ask for more from me now
Nie mam nic, to cień
I have nothing, it's a shadow
Nie mam nic, nic nie mam, choćbyś chciała i pragnęła byś
I have nothing, I have nothing, even if you wanted and desired
Nie mam dziś, już nic
I don't have anything today
Niezbyt wiele o mnie wiesz
You don't know much about me
Nie znasz czułych moich miejsc, błądzisz gdzieś
You don't know my sensitive places, you are lost somewhere
Obojętny jest mi świat, w którym ważne ile masz
I am indifferent to the world where it matters how much you have
Więcej, mniej
More, less
Nie ma już światła w nas
There is no more light in us
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
The fire went out by accident a long time ago
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
There are no words, no clever sentences, just a bouquet of roses
Nie mam nic, zwyczajnie tak po prostu tylko jest mi żal
I have nothing, it's just that I feel sorry for you
Chciałem być coś wart
I wanted to be worth something
Niezbyt wiele o mnie wiesz
You don't know much about me
Nie znasz czułych moich miejsc, błądzisz gdzieś
You don't know my sensitive places, you are lost somewhere
Obojętny jest mi świat, w którym ważne ile masz
I am indifferent to the world where it matters how much you have
Więcej, mniej
More, less
Nie ma już światła w nas
There is no more light in us
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
The fire went out by accident a long time ago
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
There are no words, no clever sentences, just a bouquet of roses
Nie ma już światła w nas
There is no more light in us
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
The fire went out by accident a long time ago
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
There are no words, no clever sentences, just a bouquet of roses
Nie ma już światła w nas
There is no more light in us
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
The fire went out by accident a long time ago
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
There are no words, no clever sentences, just a bouquet of roses





Writer(s): Marek Koscikiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.