Rafał Brzozowski feat. Irena Santor - Tych Lat Nie Odda Nikt - traduction des paroles en russe

Tych Lat Nie Odda Nikt - Irena Santor , Rafał Brzozowski traduction en russe




Tych Lat Nie Odda Nikt
Тех лет не отдаст никто
Tych lat nie odda nikt
Тех лет не отдаст никто
Tych lat nie odda nikt
Тех лет не отдаст никто
Gdy swoją drogą ja chodziłem
Когда своей дорогой я шел, любимая
Swoją drogą ty
Своей дорогой ты
Gdy słowa tłumił żal
Когда тоска сковывала слова,
Gdy oczy ściemniał gniew
Когда гнев застилал глаза,
Gdy drażnił muzyki dźwięk
Когда музыка звенела нежно
I nocnych ptaków śpiew
И пели ночные птицы.
Tych lat straconych lat
Тех лет, ушедших лет,
Już nam nie odda nikt
Не отдаст нам никто,
Nikt nam nie odda pięknych nocy ani dni
Никто не отнимет прекрасные ночи и дни у нас.
Tych zmierzchów pełnych barw
Тех сумерек, полных красок,
I tych wiosennych burz
И весенних бурь,
Gdy wiatr zgina drzewa
Когда ветер сгибает деревья,
Gdy wiruje złoty kurz
Когда в воздухе кружится золотая пыль,
Najcichszych kilku chwil
Тихих мгновений нескольких,
Nim ptaki zbudzi świt
Прежде чем птицы будят рассвет,
I gwiazd które spadły w dół
И звезд, что падали вниз,
Nie odda nam już nikt
Не отнимет у нас никто.
Tych lat nie odda nikt
Тех лет не отдаст никто
Tych lat nie odda nikt
Тех лет не отдаст никто
Nie powracajmy już do tamtych nocy ani dni
Давай не вернемся в те ночи и дни уже,
Uciszmy w sercu żal
Утиши тоску в своём сердце,
Wyrzućmy nagły gniew
Забудь внезапный гнев,
Witajmy muzyki dźwięk
Прими звук музыки,
I nocnych ptaków śpiew
И пение ночных птиц.
Tych lat idących lat
Тех лет, уходящих лет,
Już nam nie weźmie nikt
Никто не отнимет у нас,
Nikt nie zabierze pięknych nocy ani dni
Никто не заберет прекрасные ночи и дни у нас.
Tych zmierzchów pełnych barw
Тех сумерек, полных красок,
I tych wiosennych burz
И весенних бурь,
Gdy wiatr zgina drzewa
Когда ветер сгибает деревья,
Gdy wiruje złoty kurz
Когда в воздухе кружится золотая пыль,
Najcichszych kilku chwil
Тихих мгновений нескольких,
Nim ptaki zbudzi świt
Прежде чем птицы будят рассвет,
I gwiazd które lecą w dół
И звезд, что летят вниз,
Nie weźmie nam już nikt
Не отнимет у нас никто.
Tych lat straconych lat
Тех лет, ушедших лет,
Już nam nie odda nikt
У нас уже никто не отберёт,
Nikt nam nie odda pięknych nocy ani dni
Никто не отнимет прекрасные ночи и дни у нас,
Tych zmierzchów pełnych barw
Тех сумерек, полных красок,
I tych wiosennych burz
И весенних бурь,
Gdy wiatr zgina drzewa
Когда ветер сгибает деревья,
Gdy wiruje złoty kurz
Когда в воздухе кружится золотая пыль,
Najcichszych kilku chwil
Тихих мгновений нескольких,
Nim ptaki zbudzi świt
Прежде чем птицы будят рассвет,
I gwiazd które spadły w dół
И звезд, что падали вниз,
Nie odda nam już nikt
Не отнимет у нас никто,
Nie odda nam już nikt
Не отнимет у нас никто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.