Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tych Lat Nie Odda Nikt
Тех лет не отдаст никто
Tych
lat
nie
odda
nikt
Тех
лет
не
отдаст
никто
Tych
lat
nie
odda
nikt
Тех
лет
не
отдаст
никто
Gdy
swoją
drogą
ja
chodziłem
Когда
своей
дорогой
я
шел,
любимая
Swoją
drogą
ty
Своей
дорогой
ты
Gdy
słowa
tłumił
żal
Когда
тоска
сковывала
слова,
Gdy
oczy
ściemniał
gniew
Когда
гнев
застилал
глаза,
Gdy
drażnił
muzyki
dźwięk
Когда
музыка
звенела
нежно
I
nocnych
ptaków
śpiew
И
пели
ночные
птицы.
Tych
lat
straconych
lat
Тех
лет,
ушедших
лет,
Już
nam
nie
odda
nikt
Не
отдаст
нам
никто,
Nikt
nam
nie
odda
pięknych
nocy
ani
dni
Никто
не
отнимет
прекрасные
ночи
и
дни
у
нас.
Tych
zmierzchów
pełnych
barw
Тех
сумерек,
полных
красок,
I
tych
wiosennych
burz
И
весенних
бурь,
Gdy
wiatr
zgina
drzewa
Когда
ветер
сгибает
деревья,
Gdy
wiruje
złoty
kurz
Когда
в
воздухе
кружится
золотая
пыль,
Najcichszych
kilku
chwil
Тихих
мгновений
нескольких,
Nim
ptaki
zbudzi
świt
Прежде
чем
птицы
будят
рассвет,
I
gwiazd
które
spadły
w
dół
И
звезд,
что
падали
вниз,
Nie
odda
nam
już
nikt
Не
отнимет
у
нас
никто.
Tych
lat
nie
odda
nikt
Тех
лет
не
отдаст
никто
Tych
lat
nie
odda
nikt
Тех
лет
не
отдаст
никто
Nie
powracajmy
już
do
tamtych
nocy
ani
dni
Давай
не
вернемся
в
те
ночи
и
дни
уже,
Uciszmy
w
sercu
żal
Утиши
тоску
в
своём
сердце,
Wyrzućmy
nagły
gniew
Забудь
внезапный
гнев,
Witajmy
muzyki
dźwięk
Прими
звук
музыки,
I
nocnych
ptaków
śpiew
И
пение
ночных
птиц.
Tych
lat
idących
lat
Тех
лет,
уходящих
лет,
Już
nam
nie
weźmie
nikt
Никто
не
отнимет
у
нас,
Nikt
nie
zabierze
pięknych
nocy
ani
dni
Никто
не
заберет
прекрасные
ночи
и
дни
у
нас.
Tych
zmierzchów
pełnych
barw
Тех
сумерек,
полных
красок,
I
tych
wiosennych
burz
И
весенних
бурь,
Gdy
wiatr
zgina
drzewa
Когда
ветер
сгибает
деревья,
Gdy
wiruje
złoty
kurz
Когда
в
воздухе
кружится
золотая
пыль,
Najcichszych
kilku
chwil
Тихих
мгновений
нескольких,
Nim
ptaki
zbudzi
świt
Прежде
чем
птицы
будят
рассвет,
I
gwiazd
które
lecą
w
dół
И
звезд,
что
летят
вниз,
Nie
weźmie
nam
już
nikt
Не
отнимет
у
нас
никто.
Tych
lat
straconych
lat
Тех
лет,
ушедших
лет,
Już
nam
nie
odda
nikt
У
нас
уже
никто
не
отберёт,
Nikt
nam
nie
odda
pięknych
nocy
ani
dni
Никто
не
отнимет
прекрасные
ночи
и
дни
у
нас,
Tych
zmierzchów
pełnych
barw
Тех
сумерек,
полных
красок,
I
tych
wiosennych
burz
И
весенних
бурь,
Gdy
wiatr
zgina
drzewa
Когда
ветер
сгибает
деревья,
Gdy
wiruje
złoty
kurz
Когда
в
воздухе
кружится
золотая
пыль,
Najcichszych
kilku
chwil
Тихих
мгновений
нескольких,
Nim
ptaki
zbudzi
świt
Прежде
чем
птицы
будят
рассвет,
I
gwiazd
które
spadły
w
dół
И
звезд,
что
падали
вниз,
Nie
odda
nam
już
nikt
Не
отнимет
у
нас
никто,
Nie
odda
nam
już
nikt
Не
отнимет
у
нас
никто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.