Rafał Brzozowski - Jak Minął Dzień - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafał Brzozowski - Jak Minął Dzień




Jak Minął Dzień
Как Прошел День
Już prawie noc, czas na powroty
Уже почти ночь, время возвращаться
I ptaki śpią, i samochody
И птицы спят, и автомобили
Przy domach wzdłuż przywarowały już
У домов вдоль пристроились уже
Pod oknami gdzieś by się szło
Под окнами куда-то бы пойти
Coś by się chciało
Что-то бы хотелось
Już prawie noc, a mnie wciąż mało
Уже почти ночь, а мне всё ещё мало
I nosi mnie po mieście, czort wie gdzie
И носит меня по городу, чёрт знает где
Jak minął dzień? Jak ci się dziś pożyło?
Как прошёл день? Как тебе сегодня жилось?
Jak minął dzień? Czy ci się coś skończyło?
Как прошёл день? Что-нибудь у тебя завершилось?
Czy może dziś coś się zaczęło ci?
А может, что-то сегодня у тебя началось?
Kto wie?
Кто знает?
Jak minął dzień? Jak minął dzień dzisiejszy?
Как прошёл день? Как прошёл сегодняшний день?
Jak minął dzień? Czy warto się obejrzeć?
Как прошёл день? Стоит ли оглядываться?
Czy zdala mu zawołać "Żegnaj dniu"?
Или издали ему крикнуть "Прощай, день"?
Już prawie noc, a w taką ciszę
Уже почти ночь, а в такую тишину
Jak wielki dzwon, twe kroki słyszę
Как колокол большой, твои шаги я слышу
I serce jak na alarm bije w takt
И сердце, как по тревоге, бьётся в такт
U drzwi moich i to jest to
У моих дверей, и это то, что нужно
I po cóż słowa? Niech przyjdzie noc bezksiężycowa
И зачем слова? Пусть придёт ночь безлунная
Bez woni bzu, lecz z tobą właśnie tu
Без запаха сирени, но с тобой именно здесь
Jak minął dzień? Jak minął dzień dzisiejszy?
Как прошёл день? Как прошёл сегодняшний день?
Jak minął dzień? Czy warto się obejrzeć?
Как прошёл день? Стоит ли оглядываться?
Czy zdala mu zawołać "Żegnaj dniu"?
Или издали ему крикнуть "Прощай, день"?
Kto wie?
Кто знает?
Jak minął dzień?
Как прошёл день?
Już kartkę z kalendarza na nową zmień
Уже страничку в календаре на новую смени
Niech nikt się nie powtarza, a ty, a ja
Пусть никто не повторяется, а ты, а я
Zmieniamy się co dnia
Меняемся каждый день
Jak minął dzień? (Haha)
Как прошёл день? (Ха-ха)
Jak minął dzień dzisiejszy?
Как прошёл сегодняшний день?
Jak minął dzień? Czy warto się obejrzeć?
Как прошёл день? Стоит ли оглядываться?
Czy zdala mu zawołać "Żegnaj dniu!"?
Или издали ему крикнуть "Прощай, день!"?
Kto wie?
Кто знает?
Jak minął dzień?
Как прошёл день?
Już kartkę z kalendarza na nową zmień
Уже страничку в календаре на новую смени
Niech nikt się nie powtarza, a ty, a ja
Пусть никто не повторяется, а ты, а я
Zmieniamy się co dnia
Меняемся каждый день






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.