Rafał Brzozowski - Nie Dokazuj - traduction des paroles en allemand

Nie Dokazuj - Rafał Brzozowskitraduction en allemand




Nie Dokazuj
Spiel nicht den Wildfang
Było kiedyś w pewnym mieście wielkie poruszenie
Es war einmal in einer Stadt eine große Aufregung
Wystawiano niesłychanie piękne przedstawienie
Man führte ein unglaublich schönes Schauspiel auf
Wszyscy dobrze się bawili chociaż był wyjątek
Alle hatten Spaß, obwohl es eine Ausnahme gab
Młoda pani w pierwszym rzędzie wszystko miała za nic
Eine junge Dame in der ersten Reihe nahm alles auf die leichte Schulter
Nawet to, że śpiewak śpiewał tylko dla tej pani
Nicht einmal, dass der Sänger nur für sie sang, beeindruckte sie
I gdy rozum tracił dla niej śmiała się, klaskała
Und als er den Verstand verlor, lachte sie und klatschte
W drugim akcie śpiewak śpiewał znacznie już rozważniej
Im zweiten Akt sang der Sänger viel bedachter
Młoda pani była jednak ciągle niepoważna
Doch die junge Dame blieb weiterhin unvernünftig
do chwili kiedy nagle, nagle szczyt pokazu padły słowa
Bis plötzlich, ganz plötzlich, auf dem Höhepunkt der Vorstellung die Worte fielen
Nie dokazuj, miła, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, meine Liebe, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miła, nie od razu
Nicht gleich, meine Liebe, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Nie dokazuj, miła, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, meine Liebe, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miła, nie od razu
Nicht gleich, meine Liebe, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Innym razem zaproszony byłem na wernisaż
Ein andermal war ich zur Vernissage eingeladen
Na wystawy późną nocą w głębokich piwnicach
Zur Ausstellung spät in der Nacht in tiefen Kellern
Czy to były płótna mistrza Jana, czy tamtego
Ob es die Leinwände von Meister Jan waren oder von jenem
Nie pamiętam tego
Ich erinnere mich nicht mehr daran
Były tam obrazy wielkie, płótna kolorowe
Dort gab es große Bilder, farbenfrohe Leinwände
Z nieskromnymi kobietami szkice nastrojowe
Mit unbescheidenen Frauen, stimmungsvolle Skizzen
Całe szczęście, że naturą martwą jednak były
Zum Glück waren es doch nur Stillleben
Nie dokazuj, miła, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, meine Liebe, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miła, nie od razu
Nicht gleich, meine Liebe, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Nie dokazuj, miła, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, meine Liebe, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miła, nie od razu
Nicht gleich, meine Liebe, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Była także pewna chwila, której nie zapomnę
Es gab auch einen Augenblick, den ich nie vergessen werde
Był raz wieczór romarzony i nadzieje płonne
Es war ein verabredeter Abend und vergebliche Hoffnungen
Przez dziewczynę z końca sali podobną do róży
Wegen eines Mädchens vom Ende des Saals, das einer Rose glich
Której taniec w sercu moim święty spokój służył
Dessen Tanz in meinem Herzen den Frieden störte
Wtedy zdarzył się niezwykły, przedziwny wypadek
Dann geschah ein ungewöhnlicher, seltsamer Vorfall
Sam już nie wiem jak to było, trudno opowiadać
Ich weiß selbst nicht mehr, wie es war, schwer zu erzählen
Jedno tylko dziś pamiętam jak jej zaśpiewałem
Nur eines erinnere ich heute noch, wie ich ihr vorsang
Usta milczą, dusza śpiewa
Die Lippen schweigen, die Seele singt
Usta milczą, świat rozbrzmiewa
Die Lippen schweigen, die Welt erklingt
Lecz dziewczyna nie słuchała, tańcem już zajęta
Doch das Mädchen hörte nicht zu, war bereits im Tanz vertieft
W tańcu komuś zaśpiewała, to, co tak pamiętam
Im Tanz sang es jemandem das, was ich so gut in Erinnerung habe
Nie dokazuj, miły, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, mein Lieber, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miły, nie od razu
Nicht gleich, mein Lieber, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Nie dokazuj, miła, nie dokazuj
Spiel nicht den Wildfang, meine Liebe, spiel nicht den Wildfang
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Du bist schließlich auch kein Wunder an sich
Nie od razu, miła, nie od razu
Nicht gleich, meine Liebe, nicht gleich
Nie od razu stopisz serca mego lód
Nicht gleich schmilzt du das Eis meines Herzens
Lalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalaj
Lalalalalalalaj
Lalalalalalalaj






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.