Rafał Brzozowski - Nie Domykajmy Drzwi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafał Brzozowski - Nie Domykajmy Drzwi




Na te słowa czekamy jak na stację spóźnionych
На эти слова мы ждем, как на станцию опоздавших
Na dziewczyny czekamy, na dziewczyny zamglone
На девушек ждем, на девушек туманно
Wiatr nam okna zamyka, zatrzaskują się bramy
Ветер нам окна закрывает, ворота захлопываются
Ktoś się nocą przemyka, za człowieka przebrany
Кто-то пробирается ночью, одетый как человек.
Nie domykajmy drzwi, zostawmy uchylone usta
Давайте не будем закрывать дверь, оставим рот приоткрытым
Może nadejdą sny, zapełni się godzina pusta
Может быть, придут сны, заполнится пустой час
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, голубая бабочка влетит
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Давайте дождемся рассвета, может быть, надежда просветит нас
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Давайте не будем закрывать дверь, давайте вернемся к брошенным словам
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, мы начнем жить заново
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Может быть, мы начнем жить заново, может быть, мы начнем жить
Ktoś się nocą przemyka, za człowieka przebrany
Кто-то пробирается ночью, одетый как человек.
Jeszcze tylko muzyka, jeszcze sobie zagramy
Еще только музыка, мы еще поиграем.
Świat się wokół kołysze, bije serce kamienia
Мир вокруг качается, бьется сердце камня
Szukam wstążki dla ciebie, dla ciebie ptaka i ocalenia
Я ищу ленту для вас, для вас птицу и спасение
Nie domykajmy drzwi, zostawmy uchylone usta
Давайте не будем закрывать дверь, оставим рот приоткрытым
Może nadejdą sny, zapełni się godzina pusta
Может быть, придут сны, заполнится пустой час
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, голубая бабочка влетит
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Давайте дождемся рассвета, может быть, надежда просветит нас
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Давайте не будем закрывать дверь, давайте вернемся к брошенным словам
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, мы начнем жить заново
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Может быть, мы начнем жить заново, может быть, мы начнем жить
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, голубая бабочка влетит
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Давайте дождемся рассвета, может быть, надежда просветит нас
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Давайте не будем закрывать дверь, давайте вернемся к брошенным словам
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Давайте не будем закрывать дверь, может быть, мы начнем жить заново
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Может быть, мы начнем жить снова, может быть, мы начнем жить снова
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Может быть, мы начнем жить снова, может быть, мы начнем жить снова
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Может быть, мы начнем жить снова, может быть, мы начнем жить снова
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Может быть, мы начнем жить заново, может быть, мы начнем жить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.