Rafet El Roman feat. Sarp Palaur (Şanışer) - Bir Melek Diliyorum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafet El Roman feat. Sarp Palaur (Şanışer) - Bir Melek Diliyorum




Bir Melek Diliyorum
An Angel I Wish For
Sevginin ve barışın bi' manası kalmadığında
When the meaning of love and peace is lost
Eski, tatlı, huzur veren şarkılar da çalmadığında
When the old, sweet, peaceful songs are no longer played
Kalabalığın içinde yalnızlıklar arttığında
When loneliness increases in the midst of a crowd
Her yer gurbet olduğunda, her yer beton dolduğunda
When everywhere becomes foreign, when everywhere is filled with concrete
İnsan hayatına verilen değerden eser kalmadığında
When there is no longer any trace of value given to human life
Yani beş yaşında çocuğun eli de silah tuttuğunda
That is when a five-year-old child also holds a gun
Savunmasız siviller hedef olduğunda
When defenseless civilians are targeted
Yardım için gönderilen gemilerden kan akınca
When ships sent for aid are filled with blood
Silahlanmak için milyar dolar harcandığında
When billions of dollars are spent on arming
Sonra güvenlik güçlerine dahi güven kalmadığında
And then when there is no trust left even in the security forces
Okullarda uyuşturucu satıldığında
When drugs are sold in schools
Artık geriye söylenecek pek de bi' şey kalmıyo'muş tanrım
Oh my God, there's nothing much left to say
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Tanrıdan muhtaçlara
From God to the needy
Çaresiz
Helpless
Yuvasız
Homeless
susuz çocuklara
Hungry and thirsty children
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Sevgiden yoksunlara
To the loveless
Suçsuz olan esirlere
To innocent prisoners
Mahkûmlara
To convicts
İnsanlara
To the people
Vov, vov, vov
Wow, wow, wow
Yazılacak fazla bi' şey kalmadı, her şey eskitildi
There's not much left to write, everything has been said before
Herkes sefil düştü, karşılıksız verme devri bitti
Everyone has fallen into misery, the era of giving without expecting anything in return is over
Bütün bunlar olurken biz derde tepkisizdik
While all this was happening, we were indifferent to the trouble
Artık gökten umarız medet çünkü yerde sevgi bitti
Now we hope for help from the heavens because love on earth is gone
Anla bütün güzel, saf hayaller yarım kaldı
Understand, all the beautiful, pure dreams are left unfinished
Kimse dost demedi bi' başkasına, herkes hasım saydı
No one called each other friend, everyone considered each other an enemy
Belki bunlar yaşanmazdı önlem alınsaydı
Perhaps these things would not have happened if precautions had been taken
Bizler cehaletten kavrulurken kaç bin aydın astık
While we were burning in ignorance, how many enlightened ones did we hang?
Geçmişin vebali ağır, taşımaz gövdem beni
The burden of the past is heavy, my body cannot carry me
Artık söylenmeli, ne varsa söylenmeli
Now it must be said, whatever needs to be said must be said
Bi' yardım gelirse de eminim gökten gelir
If any help comes, I am sure it will come from the heavens
Çünkü biz bi' türlü insanlığı öğrenmedik
Because we have never learned humanity
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Tanrıdan muhtaçlara
From God to the needy
Çaresiz
Helpless
Yuvasız
Homeless
susuz çocuklara
Hungry and thirsty children
Bir melek diliyorum
I wish for an angel
Sevgiden yoksunlara
To the loveless
Suçsuz olan esirlere
To innocent prisoners
Mahkûmlara
To convicts
İnsanlara
To the people
Vov, vov, vov
Wow, wow, wow





Writer(s): Rafet El Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.