Paroles et traduction Rafet El Roman - Adımla Seslendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adımla Seslendi
Она позвала меня по имени
Kendini
kandırdı
bu
aşkta
Ты
обманывала
себя
в
этой
любви,
İtiraf
arzular
inatla
Упрямо
желая
признания.
Muhtelif
umutlarla
karmakarışık
Разные
надежды,
всё
вперемешку.
Ben
hiç
tereddüt
etmeden
sevdim
А
я
любил,
не
колеблясь
ни
секунды,
Yalan
nedir
bilmeden
Не
зная,
что
такое
ложь.
Karşılıklıdır
her
şey
sandım
Думал,
всё
взаимно.
Adımla
seslendi
nasıl
ağrıma
gitti,
nası
kırgınım
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно,
как
я
обижен.
Artık
aşkım
demiyordu,
sevmiyordu
anladım
Ты
больше
не
называла
меня
любимым,
я
понял,
что
ты
меня
разлюбила.
Adımla
seslendi
nası
kalbime
indi,
nası
üzgünüm
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно
отозвалось
в
моём
сердце,
как
мне
грустно.
Günlerce
yüzüme
gülmüyordu,
demiyordu
canımsın
Ты
днями
не
улыбалась
мне,
не
называла
меня
своим.
Aşk
önce
sevilene
sonra
sevene
düşermiş
Любовь
сначала
поражает
того,
кого
любят,
а
потом
того,
кто
любит.
Geriye
tek
keşkelerle
kaldığımda
anladım
Я
понял
это,
когда
остался
один
на
один
со
своими
сожалениями.
Aşk
önce
sevilenle,
sonra
sevenle
kalırmış
Любовь
сначала
остаётся
с
тем,
кого
любят,
а
потом
с
тем,
кто
любит.
İçime
hep
gam
ve
keder
soluyunca
anladım
Я
понял
это,
когда
моя
душа
наполнилась
тоской
и
печалью.
Ben
hiç
tereddüt
etmeden
sevdim
А
я
любил,
не
колеблясь
ни
секунды,
Yalan
nedir
bilmeden
Не
зная,
что
такое
ложь.
Karşılıklıdır
her
şey
sandım
Думал,
всё
взаимно.
Adımla
seslendi,
nasıl
ağrıma
gitti,
nası
kırgınım
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно,
как
я
обижен.
Artık
aşkım
demiyordu,
sevmiyordu
anladım
Ты
больше
не
называла
меня
любимым,
я
понял,
что
ты
меня
разлюбила.
Adımla
seslendi,
nası
kalbime
indi,
nası
üzgünüm
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно
отозвалось
в
моём
сердце,
как
мне
грустно.
Günlerce
yüzüme
gülmüyordu,
demiyordu
canımsın
Ты
днями
не
улыбалась
мне,
не
называла
меня
своим.
Aşk
önce
sevilene
sonra
sevene
düşermiş
Любовь
сначала
поражает
того,
кого
любят,
а
потом
того,
кто
любит.
Geriye
tek
keşkelerle
kaldığımda
anladım
Я
понял
это,
когда
остался
один
на
один
со
своими
сожалениями.
Aşk
önce
sevilenle,
sonra
sevenle
kalırmış
Любовь
сначала
остаётся
с
тем,
кого
любят,
а
потом
с
тем,
кто
любит.
İçime
hep
gam
ve
keder
soluyunca
anladım
Я
понял
это,
когда
моя
душа
наполнилась
тоской
и
печалью.
Adımla
seslendi,
nasıl
ağrıma
gitti,
nası
kırgınım
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно,
как
я
обижен.
Artık
aşkım
demiyordu,
sevmiyordu
anladım
Ты
больше
не
называла
меня
любимым,
я
понял,
что
ты
меня
разлюбила.
Adımla
seslendi,
nası
kalbime
indi,
nası
üzgünüm
Ты
позвала
меня
по
имени
— как
это
больно
отозвалось
в
моём
сердце,
как
мне
грустно.
Günlerce
yüzüme
gülmüyordu,
demiyordu
canımsın,
of
Ты
днями
не
улыбалась
мне,
не
называла
меня
своим,
ох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cüneyt Sözütek, Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.