Paroles et traduction Rafet El Roman - Ayrılıktan Sözetme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılıktan Sözetme
Не говори о расставании
Rafet
El
Roman
Ayrılıktan
Söz
Etme
Şarkı
Sözü
Rafet
El
Roman
- Не
говори
о
расставании
- Текст
песни
Demedin
ki
sen
beni
anlayamadın
Ты
не
сказала,
что
не
смогла
меня
понять
Belki
ben
anlatamadım
kendimi
ne
sevgimi
Возможно,
я
не
смог
объяснить
ни
себя,
ни
свою
любовь
Biliyordun
seviyorken
gidecektin
Ты
знала,
что
уйдешь,
хотя
любила
Zamansızdı
çünkü
aşk,
bile
bile
kabul
ettim
Потому
что
любовь
была
несвоевременной,
я
сознательно
принял
это
Ne
olur
bir
bak
ne
olur
dinle
Пожалуйста,
взгляни,
пожалуйста,
послушай
Ayrılıktan
bana
söz
etme
Не
говори
мне
о
расставании
Ne
güzeldi
ne
günlerdi
Как
прекрасны
были
те
дни
Ne
değiştik
sildi
sonuna
geldk
Как
мы
изменились,
все
стерлось,
мы
пришли
к
концу
Yüzümüzde
son
gülüşte
Последняя
улыбка
на
наших
лицах
Yok
olunca
hüzünle
gölgelendik
Исчезла,
и
мы
погрузились
в
печаль
Senden
bana
kalanlar
çıldırtan
arzular
От
тебя
мне
остались
сводящие
с
ума
желания
Paramparça
uykularım
gözlerimde
yaşlar
Мои
сны
разбиты
вдребезги,
в
моих
глазах
слезы
Hüzünlü
şarkılarda
teselli
ararım
Я
ищу
утешения
в
грустных
песнях
İçimde
ağrı
gibi
yokluğunu
duyarım
Я
чувствую
твое
отсутствие,
как
боль
внутри
Demedin
ki
sen
beni
anlayamadın
Ты
не
сказала,
что
не
смогла
меня
понять
Belki
ben
anlatamadım
kendimi
ne
sevgimi
Возможно,
я
не
смог
объяснить
ни
себя,
ни
свою
любовь
Biliyordun
seviyorken
gidecektin
Ты
знала,
что
уйдешь,
хотя
любила
Zamansızdı
çünkü
aşk,
bile
bile
kabul
ettim
Потому
что
любовь
была
несвоевременной,
я
сознательно
принял
это
Ne
olur
bir
bak
ne
olur
dinle
Пожалуйста,
взгляни,
пожалуйста,
послушай
Ayrılıktan
bana
söz
etme
Не
говори
мне
о
расставании
Demedin
ki
sen
beni
anlayamadın
Ты
не
сказала,
что
не
смогла
меня
понять
Belki
ben
anlatamadım
kendimi
ne
sevgimi
Возможно,
я
не
смог
объяснить
ни
себя,
ни
свою
любовь
Zamanla
unutulur
dedim
her
şey
Я
сказал,
что
со
временем
все
забудется
Her
acıyla
baş
ettim
de
kalbime
dinletemedim
Я
справился
с
каждой
болью,
но
не
смог
убедить
в
этом
свое
сердце
Ne
olur
bir
bak,
ne
olur
dinle
Пожалуйста,
взгляни,
пожалуйста,
послушай
Ayrılıktan
bana
söz
etme
Не
говори
мне
о
расставании
Ne
güzeldi
ne
günlerdi
Как
прекрасны
были
те
дни
Ne
değişti
ki
sildi
sonuna
geldik
Что
изменилось,
что
все
стерлось,
мы
пришли
к
концу
Yüzümüzde
son
gülüşte
Последняя
улыбка
на
наших
лицах
Yok
olunca
hüzünle
gölgelendik
Исчезла,
и
мы
погрузились
в
печаль
Senden
bana
kalanlar
çıldırtan
arzular
От
тебя
мне
остались
сводящие
с
ума
желания
Paramparça
uykularım
gözlerimde
yaşlar
Мои
сны
разбиты
вдребезги,
в
моих
глазах
слезы
Hüzünlü
şarkılarda
teselli
ararım
Я
ищу
утешения
в
грустных
песнях
İçimde
ağrı
gibi
yokluğunu
duyarım
Я
чувствую
твое
отсутствие,
как
боль
внутри
Demedin
ki
sen
beni
anlayamadın
Ты
не
сказала,
что
не
смогла
меня
понять
Belki
ben
anlatamadım
kendimi
ne
sevgimi
Возможно,
я
не
смог
объяснить
ни
себя,
ни
свою
любовь
Biliyordun
seviyorken
gidecektin
Ты
знала,
что
уйдешь,
хотя
любила
Zamansızdı
çünkü
aşk,
bile
bile
kabul
ettim
Потому
что
любовь
была
несвоевременной,
я
сознательно
принял
это
Ne
olur
bir
bak
ne
olur
dinle
Пожалуйста,
взгляни,
пожалуйста,
послушай
Ayrılıktan
bana
söz
etme
Не
говори
мне
о
расставании
Demedin
ki
sen
beni
anlayamadın
Ты
не
сказала,
что
не
смогла
меня
понять
Belki
ben
anlatamadım
kendimi
ne
sevgimi
Возможно,
я
не
смог
объяснить
ни
себя,
ни
свою
любовь
Zamanla
unutulur
dedim
her
şey
Я
сказал,
что
со
временем
все
забудется
Her
acıyla
baş
ettim
de
kalbime
dinletemedim
Я
справился
с
каждой
болью,
но
не
смог
убедить
в
этом
свое
сердце
Ne
olur
bir
bak
ne
olur
dinle
Пожалуйста,
взгляни,
пожалуйста,
послушай
Ayrılıktan
bana
söz
etme
Не
говори
мне
о
расставании
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Sanıbelli, Ender Gündüzlü, Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.