Rafet El Roman - Ayrılıktan Sözetme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafet El Roman - Ayrılıktan Sözetme




Ayrılıktan Sözetme
Не говори о расставании
Rafet El Roman Ayrılıktan Söz Etme Şarkı Sözü
Rafet El Roman - Не говори о расставании - Текст песни
Demedin ki sen beni anlayamadın
Ты не сказала, что не смогла меня понять
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Возможно, я не смог объяснить ни себя, ни свою любовь
Biliyordun seviyorken gidecektin
Ты знала, что уйдешь, хотя любила
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Потому что любовь была несвоевременной, я сознательно принял это
Ne olur bir bak ne olur dinle
Пожалуйста, взгляни, пожалуйста, послушай
Ayrılıktan bana söz etme
Не говори мне о расставании
Ne güzeldi ne günlerdi
Как прекрасны были те дни
Ne değiştik sildi sonuna geldk
Как мы изменились, все стерлось, мы пришли к концу
Yüzümüzde son gülüşte
Последняя улыбка на наших лицах
Yok olunca hüzünle gölgelendik
Исчезла, и мы погрузились в печаль
Senden bana kalanlar çıldırtan arzular
От тебя мне остались сводящие с ума желания
Paramparça uykularım gözlerimde yaşlar
Мои сны разбиты вдребезги, в моих глазах слезы
Hüzünlü şarkılarda teselli ararım
Я ищу утешения в грустных песнях
İçimde ağrı gibi yokluğunu duyarım
Я чувствую твое отсутствие, как боль внутри
Demedin ki sen beni anlayamadın
Ты не сказала, что не смогла меня понять
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Возможно, я не смог объяснить ни себя, ни свою любовь
Biliyordun seviyorken gidecektin
Ты знала, что уйдешь, хотя любила
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Потому что любовь была несвоевременной, я сознательно принял это
Ne olur bir bak ne olur dinle
Пожалуйста, взгляни, пожалуйста, послушай
Ayrılıktan bana söz etme
Не говори мне о расставании
Demedin ki sen beni anlayamadın
Ты не сказала, что не смогла меня понять
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Возможно, я не смог объяснить ни себя, ни свою любовь
Zamanla unutulur dedim her şey
Я сказал, что со временем все забудется
Her acıyla baş ettim de kalbime dinletemedim
Я справился с каждой болью, но не смог убедить в этом свое сердце
Ne olur bir bak, ne olur dinle
Пожалуйста, взгляни, пожалуйста, послушай
Ayrılıktan bana söz etme
Не говори мне о расставании
Ne güzeldi ne günlerdi
Как прекрасны были те дни
Ne değişti ki sildi sonuna geldik
Что изменилось, что все стерлось, мы пришли к концу
Yüzümüzde son gülüşte
Последняя улыбка на наших лицах
Yok olunca hüzünle gölgelendik
Исчезла, и мы погрузились в печаль
Senden bana kalanlar çıldırtan arzular
От тебя мне остались сводящие с ума желания
Paramparça uykularım gözlerimde yaşlar
Мои сны разбиты вдребезги, в моих глазах слезы
Hüzünlü şarkılarda teselli ararım
Я ищу утешения в грустных песнях
İçimde ağrı gibi yokluğunu duyarım
Я чувствую твое отсутствие, как боль внутри
Demedin ki sen beni anlayamadın
Ты не сказала, что не смогла меня понять
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Возможно, я не смог объяснить ни себя, ни свою любовь
Biliyordun seviyorken gidecektin
Ты знала, что уйдешь, хотя любила
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Потому что любовь была несвоевременной, я сознательно принял это
Ne olur bir bak ne olur dinle
Пожалуйста, взгляни, пожалуйста, послушай
Ayrılıktan bana söz etme
Не говори мне о расставании
Demedin ki sen beni anlayamadın
Ты не сказала, что не смогла меня понять
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Возможно, я не смог объяснить ни себя, ни свою любовь
Zamanla unutulur dedim her şey
Я сказал, что со временем все забудется
Her acıyla baş ettim de kalbime dinletemedim
Я справился с каждой болью, но не смог убедить в этом свое сердце
Ne olur bir bak ne olur dinle
Пожалуйста, взгляни, пожалуйста, послушай
Ayrılıktan bana söz etme
Не говори мне о расставании





Writer(s): Can Sanıbelli, Ender Gündüzlü, Rafet El Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.