Rafet El Roman - Aşk-ı Virane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafet El Roman - Aşk-ı Virane




Aşk-ı Virane
Ruined Love ("Aşk-ı Virane")
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love
Bir deli kurşun misali zulmetti bana bu gönlüm
Like a wild bullet, my heart mercilessly tormented me
Yıkılmıştan da virane ettin, bunun sebebi sendin
You destroyed and left me in ruins, you were the cause
Unutmalı artık, bir anlamı yok
It's time to forget, it holds no meaning now
Sevmeyi bilmeyen birini anlamak ne zor
How difficult it is to comprehend one who doesn't know love
Sensizliği kabul eden bir kalpte mutlu olamazsın
You cannot be happy in a heart that accepts lovelessness
Bu katlanılmaz gururlarla sende başa çıkamazsın
With this unbearable pride, you too will fail
Giden o olsun, terk eden de
Let her be the one who leaves, the one who abandons
Artık zaman hakikatle yüzleşmekte
It's time to face the truth
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love
Ben de aynı duygularla geldim geçtim bu yollardan
I too have come and gone through these paths with the same emotions
Aşkın her katı halini yaşadım gördüm inan
I have lived and seen every phase of love, believe me
Şimdi zamanla geçer desem de, avunmayacak yüreğim
Even if I say it will pass with time, my heart will not be consoled
Ne kadar lanet etse de kalbin, dinlemeyeceksin
No matter how much your heart curses, you will not listen
Bu deli gönlüm neler neler uğrunda harcadı her gün
For what has this crazy heart sacrificed day after day
Bir an yılmadan, unut demek olmaz, laf anlamaz bu kalp
Not for a moment without faltering, it's impossible to forget, this heart knows no reason
Bu aşkın içinde ne emekler saklıdır
What efforts are hidden within this love
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love
Aşk, bir kalbin içinde ağlıyor aşk
Love, cries a heart in pain, love
Sızım sızım sızlatıyor, ellerinden kaçılmıyor
It throbs and throbs, its grip won't loosen
Virane ettin bıraktın aşk
You left me a ruin, love





Writer(s): Yusuf Güney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.