Paroles et traduction Rafet El Roman - Aşk-ı Virane
Aşk-ı Virane
Ruined Love ("Aşk-ı Virane")
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Bir
deli
kurşun
misali
zulmetti
bana
bu
gönlüm
Like
a
wild
bullet,
my
heart
mercilessly
tormented
me
Yıkılmıştan
da
virane
ettin,
bunun
sebebi
sendin
You
destroyed
and
left
me
in
ruins,
you
were
the
cause
Unutmalı
artık,
bir
anlamı
yok
It's
time
to
forget,
it
holds
no
meaning
now
Sevmeyi
bilmeyen
birini
anlamak
ne
zor
How
difficult
it
is
to
comprehend
one
who
doesn't
know
love
Sensizliği
kabul
eden
bir
kalpte
mutlu
olamazsın
You
cannot
be
happy
in
a
heart
that
accepts
lovelessness
Bu
katlanılmaz
gururlarla
sende
başa
çıkamazsın
With
this
unbearable
pride,
you
too
will
fail
Giden
o
olsun,
terk
eden
de
Let
her
be
the
one
who
leaves,
the
one
who
abandons
Artık
zaman
hakikatle
yüzleşmekte
It's
time
to
face
the
truth
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Ben
de
aynı
duygularla
geldim
geçtim
bu
yollardan
I
too
have
come
and
gone
through
these
paths
with
the
same
emotions
Aşkın
her
katı
halini
yaşadım
gördüm
inan
I
have
lived
and
seen
every
phase
of
love,
believe
me
Şimdi
zamanla
geçer
desem
de,
avunmayacak
yüreğim
Even
if
I
say
it
will
pass
with
time,
my
heart
will
not
be
consoled
Ne
kadar
lanet
etse
de
kalbin,
dinlemeyeceksin
No
matter
how
much
your
heart
curses,
you
will
not
listen
Bu
deli
gönlüm
neler
neler
uğrunda
harcadı
her
gün
For
what
has
this
crazy
heart
sacrificed
day
after
day
Bir
an
yılmadan,
unut
demek
olmaz,
laf
anlamaz
bu
kalp
Not
for
a
moment
without
faltering,
it's
impossible
to
forget,
this
heart
knows
no
reason
Bu
aşkın
içinde
ne
emekler
saklıdır
What
efforts
are
hidden
within
this
love
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Aşk,
bir
kalbin
içinde
ağlıyor
aşk
Love,
cries
a
heart
in
pain,
love
Sızım
sızım
sızlatıyor,
ellerinden
kaçılmıyor
It
throbs
and
throbs,
its
grip
won't
loosen
Virane
ettin
bıraktın
aşk
You
left
me
a
ruin,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.