Paroles et traduction Rafet El Roman - Döndür Yolumdan
Çok
mu
zor,
bu
kadar
mı
zor?
Слишком
сложно
или
так
сложно?
Başlamak
bir
aşka
kollarında
Начать
любовь
в
твоих
объятиях
Kavuşmak
dudaklarında
Воссоединение
на
твоих
губах
Kaldı
mı
içinde
arzuların
Остались
ли
в
тебе
твои
желания?
Tutkularıma
За
мои
страсти
Ne
biçim
bi'
aşk
bu?
Что
за
хрень
это
любовь?
Bakıyorum
gözlerine,
görüyorsun
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
ты
видишь
Tutuyorum
ellerini,
tutuyorsun
sen
de
Я
держу
тебя
за
руки,
ты
тоже
держишь
Ne
kaldı
ikimizden
geriye?
Что
осталось
от
нас
обоих?
Sapmayacak
sandığım
yolumdan
beni
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
которая,
как
я
думал,
не
отклонится
İçimde
yanan
bu
çöl
gibi
aşkını
söndür
Потуши
свою
любовь,
как
эта
пустыня,
горящая
внутри
меня
Hadi
beni
öldür
Давай,
убей
меня
Yolumdan
döndür,
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
поверни
Sapmayacak
sandığım
yolumdan
beni
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
которая,
как
я
думал,
не
отклонится
İçimde
yanan
bu
çöl
gibi
aşkını
söndür
Потуши
свою
любовь,
как
эта
пустыня,
горящая
внутри
меня
Hadi
beni
öldür
Давай,
убей
меня
Yolumdan
döndür,
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
поверни
Çok
mu
zor,
bu
kadar
mı
zor?
Слишком
сложно
или
так
сложно?
Başlamak
bir
aşka
kollarında
Начать
любовь
в
твоих
объятиях
Kavuşmak
dudaklarında
Воссоединение
на
твоих
губах
Kaldı
mı
içinde
arzuların
Остались
ли
в
тебе
твои
желания?
Tutkularıma
За
мои
страсти
Ne
biçim
bi'
aşk
bu
Что
за
хрень
это
любовь
Bakıyorum
gözlerine,
görüyorsun
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
ты
видишь
Tutuyorum
ellerini,
tutuyorsun
sen
de
Я
держу
тебя
за
руки,
ты
тоже
держишь
Ne
kaldı
ikimizden
geriye?
Что
осталось
от
нас
обоих?
Sapmayacak
sandığım
yolumdan
beni
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
которая,
как
я
думал,
не
отклонится
İçimde
yanan
bu
çöl
gibi
aşkını
söndür
Потуши
свою
любовь,
как
эта
пустыня,
горящая
внутри
меня
Hadi
beni
öldür
Давай,
убей
меня
Yolumdan
döndür,
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
поверни
Sapmayacak
sandığım
yolumdan
beni
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
которая,
как
я
думал,
не
отклонится
İçimde
yanan
bu
çöl
gibi
aşkını
söndür
Потуши
свою
любовь,
как
эта
пустыня,
горящая
внутри
меня
Hadi
beni
öldür
Давай,
убей
меня
Yolumdan
döndür,
döndür
Поверни
меня
с
дороги,
поверни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozgur Pamukcu, Burhan Bayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.