Paroles et traduction Rafet El Roman - Ne Oldu O Günlere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Oldu O Günlere
Что стало с теми днями
Ne
oldu
o
günlere,
gülen
yüzler
gözlere?
Что
стало
с
теми
днями,
с
улыбками
на
лицах?
Sürüyor
vahimlere
beni
bu
hâlin
Твоё
состояние
повергает
меня
в
ужас.
Her
gidişin
bir
ölüş,
öyle
derin
öyle
geniş
Каждый
твой
уход
– как
смерть,
такая
глубокая,
такая
обширная.
Aç
bu
kalbi,
gör
bak
seni
sevmek
neymiş
Открой
это
сердце,
посмотри,
каково
любить
тебя.
Yok
yok,
yalansa
eğer
unut
ne
varsa
Нет,
нет,
если
это
ложь,
забудь
всё,
что
было.
Bu
kaçıncı
pişmanlığım,
aldanışım
aşka?
Который
раз
я
раскаиваюсь,
обманываюсь
в
любви?
Derya
dibindeki
yangınlar
kadar
vahimsin
Ты
ужасна,
как
пожар
на
дне
моря.
Keskin
poyrazlar
gibi
soğuk
zalimsin
Ты
холодна
и
жестока,
как
резкий
северный
ветер.
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестен
этот
путь
к
возлюбленной,
неизвестен
его
конец.
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
бегство,
это
прощание,
длится
твоя
отсутствия.
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Всё
теперь
состоит
из
адского
пламени.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Неизвестно,
сколько
стонов
выдержит
сердце.
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
Неизвестно,
сколько
вздохов
выдержит
сердце.
Ne
güzeldi
o
günler,
ne
büyüktü
hayaller
Как
прекрасны
были
те
дни,
как
велики
были
мечты.
Söyle
ne
oldu
bitti,
şimdi
değişti?
Скажи,
что
случилось,
закончилось,
что
теперь
изменилось?
Her
gidişin
bir
ölüş,
öyle
derin
öyle
geniş
Каждый
твой
уход
– как
смерть,
такая
глубокая,
такая
обширная.
Aç
bu
kalbi,
gör
bak
seni
sevmek
neymiş
Открой
это
сердце,
посмотри,
каково
любить
тебя.
Yok
yok,
yalansa
eğer
unut
ne
varsa
Нет,
нет,
если
это
ложь,
забудь
всё,
что
было.
Bu
kaçıncı
pişmanlığım,
aldanışım
aşka?
Который
раз
я
раскаиваюсь,
обманываюсь
в
любви?
Derya
dibindeki
yangınlar
kadar
vahimsin
Ты
ужасна,
как
пожар
на
дне
моря.
Keskin
poyrazlar
gibi
soğuk
zalimsin
Ты
холодна
и
жестока,
как
резкий
северный
ветер.
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестен
этот
путь
к
возлюбленной,
неизвестен
его
конец.
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
бегство,
это
прощание,
длится
твоя
отсутствия.
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Всё
теперь
состоит
из
адского
пламени.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Неизвестно,
сколько
стонов
выдержит
сердце.
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
Неизвестно,
сколько
вздохов
выдержит
сердце.
Bilinmez
bu
yâr
yolu,
bilinmez
sonu
Неизвестен
этот
путь
к
возлюбленной,
неизвестен
его
конец.
Bu
firar
veda
boyu,
sürer
yokluğu
Это
бегство,
это
прощание,
длится
твоя
отсутствия.
Her
yer
kor
ateşten
şimdi
ibaret
Всё
теперь
состоит
из
адского
пламени.
Bilinmez
ne
kadar
ah
dayanır
yürek
Неизвестно,
сколько
стонов
выдержит
сердце.
Bilinmez
ne
kadar
of
dayanır
yürek
(dayanır
yürek)
Неизвестно,
сколько
вздохов
выдержит
сердце
(выдержит
сердце).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.