Paroles et traduction Rafet El Roman - Ohne Sie
Ich
lebte
in
der
Vergangenheit,
für
mich
und
die
Bequemlichkeit,
geleitet
von
der
Jagd
nach
Vergnügen.
Я
жил
в
прошлом,
для
себя
и
удобства,
руководствуясь
охотой
к
удовольствиям.
Man
warnte
mich,
ich
glaubte
nicht,
mich
ändern,
das
wollte
ich
nicht,
oder
sah
voll
lauter
Höhen
die
Tiefen
Jetzt
sehe
ich
einsam
und
klar,
die
Hoffnung
scheint
unsichtbar,
mein
Ego
ließ
kein
Rahmen
mehr
zu
lieben.
Меня
предупредили,
я
не
верил,
что
изменюсь,
я
не
хотел
этого,
или
увидел
полные
громких
взлетов
падения
теперь
я
вижу
одиноко
и
ясно,
Надежда
кажется
невидимой,
мое
эго
больше
не
оставляло
рамок
любить.
Randgefüllt
ist
jetzt
mein
Glas,
warum,
weshalb
ich
sie
vergaß,
nur
fressender
Leere
ist
mir
geblieben.
Теперь
мой
стакан
наполнился,
отчего-то
я
забыл
о
нем,
только
пожирающая
пустота
осталась
у
меня.
Ich
wünschte
dass
alles
anders
wär'
Und
sie
wär'
wieder
hier
bei
mir.
Я
хотел
бы,
чтобы
все
было
по-другому,
и
она
снова
была
бы
здесь
со
мной.
In
Allem
war
sie
alles
hier,
das
Tun
der
Gerechten
in
mir,
nun
ist
der
Tag
so
trüb,
die
Welt
so
leer.
Во
всем
она
была
вся
здесь,
дела
праведные
во
мне,
теперь
день
такой
мутный,
мир
такой
пустой.
Verschloss
sie
von
neu
erfüllt,
Im
Labyrinth
meiner
Angst
verhüllt,
Die
Stunden
klingen
einsam
um
mich
her.
Запертые
вновь
встреченными,
окутанные
лабиринтом
моего
страха,
часы
одиноко
звучат
вокруг
меня.
Zu
geben
fiel
mir
nie
so
schwer,
Mein
Leben
schien
mir
nie
so
leer,
Mein
Ego
ließ
keinen
Rahmen
mehr
zu
lieben.
Дарить
мне
никогда
не
было
так
трудно,
моя
жизнь
никогда
не
казалась
мне
такой
пустой,
мое
эго
больше
не
оставляло
рамок
для
любви.
Alles
schreit
und
bebt
in
mirNach
ihrem
Namen
und
Duft
von
ihr,
Ich
frag
mich,
warum
ich
jemals
so
wählte.
Все
кричит
и
дрожит
во
мне
после
ее
имени
и
аромата
ее,
я
удивляюсь,
почему
я
когда-либо
выбирал
так.
Ich
wünschte
dass
alles
anders
wär'
Und
sie
wär'
wieder
hier
bei
mir.
Я
хотел
бы,
чтобы
все
было
по-другому,
и
она
снова
была
бы
здесь
со
мной.
Was
ist
heilig?
Что
свято?
Sag'
wenn
du
es
weißtWoraus
besteht
der
Geist?
Скажи,
если
ты
знаешь,
из
чего
состоит
дух?
Und
wofür
lohnt
es
sich
zu
leben?
А
на
что
стоит
жить?
Ich
wünschte
dass
alles
anders
wär'
Und
sie
wär'
wieder
hier
bei
mir.
Я
хотел
бы,
чтобы
все
было
по-другому,
и
она
снова
была
бы
здесь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafet el roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.