Paroles et traduction Rafet El Roman - Sen Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
sen
sen
olmazsan
olmuyor
Ты,
ты,
ты…
без
тебя
никак,
Yerin
asla
dolmuyor
Никто
не
заменит
тебя.
Dön
demekten
başka
şey
diyemem
be
canım
Кроме
"вернись",
ничего
не
могу
сказать,
любимая.
Sen
sen
sen
gidince
dünya
Ты,
ты,
ты…
когда
ты
уходишь,
мир
Ne
renk
var
ne
manzara
Теряет
краски
и
смысл.
Sen
yerinde
tam
kalbimin
ortasında
Ты
– прямо
в
центре
моего
сердца.
Sadetten
dillere
yabancı
ellere
От
счастья
– к
чужим
людям,
в
чужие
руки
Koyup
gitme
bu
kalbi
senden
Не
отдавай
это
сердце,
прошу
тебя,
Hak
etmedim
ben
Я
не
заслужил
этого.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Sen
sen
sen
olmazsan
olmuyor
Ты,
ты,
ты…
без
тебя
никак,
Yerin
asla
dolmuyor
Никто
не
заменит
тебя.
Dön
demekten
başka
şey
diyemem
be
canım
Кроме
"вернись",
ничего
не
могу
сказать,
любимая.
Sen
sen
sen
gidince
özlerim
Ты,
ты,
ты…
когда
ты
уходишь,
тоскую,
Kalıp
ardınca
beklerim
Остаюсь
и
жду
тебя.
Dön
demekten
başka
çarem
yok
ki
güzelim
Кроме
"вернись",
нет
другого
выхода,
красавица.
Saadetten
dillere
yabancı
ellere
От
счастья
– к
чужим
людям,
в
чужие
руки
Koyup
gitme
bu
kalbi
senden
Не
отдавай
это
сердце,
прошу
тебя,
Hak
etmedim
ben
Я
не
заслужил
этого.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Çık
gel
artık
bitsin
bu
eziyet
Приди
же,
пусть
закончится
эта
мука,
Dön
gel
artık
bitsin
bu
kabus
Вернись,
пусть
закончится
этот
кошмар.
Dünya
canımdan
iste
vereyim
Весь
мир,
если
хочешь,
отдам,
Kollarında
öleyim
В
твоих
объятиях
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.