Paroles et traduction Rafet El Roman - Son Veda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Veda
Последнее прощание
Ne
dindim,
ne
duruldum
Ни
успокоился,
ни
смирился,
Her
yoklugu
unuttum
Каждое
отсутствие
твоё
забывал.
Ne
varsa
sende
buldu
bu
kalp
Всё,
что
есть,
в
тебе
нашло
это
сердце,
Ne
günlere
kaldi
bu
can
В
какие
дни
попала
эта
душа.
Dayandi
durdum
Терпел,
стоял,
Döner,
sabir
dedim
bu
yürek
"Вернётся",
- говорил
с
терпением
это
сердце.
Gel
görki
senden
önce
ben
hic
kimseye
Но
видишь
ли,
до
тебя
ни
в
кого
Böylesine
deli
asik
olmadim
Так
безумно
влюблён
не
был.
Ne
varsa
gecmiste,
kalan
seninle
yaşanan
Всё,
что
в
прошлом
осталось,
прожитое
с
тобой,
Gözlerimden
geciyor
simdi
Перед
глазами
сейчас
проносится.
Bir
zaman
gecmis
asklardan
Если
когда-нибудь
о
прошлых
любовях
Bir
siir
kitap
okursan,
hatirla
Книгу
стихов
прочтёшь,
вспомни:
Seni
sonsuz
ve
yalansiz
Тебя
бесконечно
и
искренне,
Karsiliksiz,
amansiz,
seven
var
Безответно,
безжалостно
любящий
есть.
Gönül
her
gün
bir
yerinden
Сердце
каждый
день
Yaralandi
sen
giderken,
onutma
Ранилось,
когда
ты
уходила,
не
забывай.
Bir
düs,
bir
yaprak
gibi
Как
сон,
как
листок,
Savruldu
gör
su
ömrü
ugrunda
Разлетелась,
посмотри,
эта
жизнь
ради
тебя.
Ooof
oooof
...
О-о-оф,
о-о-оф...
Ne
yildım,
ne
kirildim
Ни
устал,
ни
сломался,
Gururla
direndim
С
гордостью
сопротивлялся,
Sana
deger
dedim
hergün
Каждый
день
говорил,
что
ты
ценна.
Gel
görki
senden
önce
ben
hic
kimseye
Но
видишь
ли,
до
тебя
ни
в
кого
Böylesine
deli
asik
olmadim
Так
безумно
влюблён
не
был.
Ne
varsa
gecmiste,
kalan
seninle
yaşanan
Всё,
что
в
прошлом
осталось,
прожитое
с
тобой,
Gözlerimden
geciyor
simdi
Перед
глазами
сейчас
проносится.
Bir
zaman
gecmis
asklardan
Если
когда-нибудь
о
прошлых
любовях
Bir
siir
kitap
okursan,
hatirla
Книгу
стихов
прочтёшь,
вспомни:
Seni
sonsuz
ve
yalansiz
Тебя
бесконечно
и
искренне,
Karsiliksiz,
amansiz,
seven
var
Безответно,
безжалостно
любящий
есть.
Gönül
her
gün
bir
yerinden
Сердце
каждый
день
Yaralandi
sen
giderken,
onutma
Ранилось,
когда
ты
уходила,
не
забывай.
Bir
düs,
bir
yaprak
gibi
Как
сон,
как
листок,
Savruldu
gör
su
ömrü
ugrunda
Разлетелась,
посмотри,
эта
жизнь
ради
тебя.
Ooof
oooof
...
О-о-оф,
о-о-оф...
Bilmiyorsun
ne
haldeyim?
Не
знаешь,
в
каком
я
состоянии,
Kan
revan
icinde
kalbim
В
крови
сердце
моё,
Tepeden
tirnaga
yaniyorum
С
головы
до
ног
горю,
Ucurumun
diplerinde
bedenim
На
дне
пропасти
тело
моё.
Betonlar
düsüyor
sanki
bagrima
Бетонные
плиты
падают,
словно,
на
грудь
мою,
Bir
bir
agaclar
devriliyor
Одно
за
другим
деревья
валятся.
Simdi
tam
basucumda
Сейчас
прямо
у
изголовья
моего,
Ne
olursun
ya
dön
gel!
Прошу
тебя,
или
вернись!
Ya
beni
de
al
yanina!
Или
забери
меня
с
собой!
Kim
bilir
belki
bu
sonuncu
günüm
Кто
знает,
может,
это
мой
последний
день,
Sana
sön
sözüm,
Тебе
последнее
слово
моё,
Son
vedam
...
Последнее
прощание...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.