Paroles et traduction Rafet El Roman - Sırrına Eremeyiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sırrına Eremeyiz
Мы не можем постичь эту тайну
İstesen
de
dönemezsin,
biliyorum
Даже
если
захочешь,
ты
не
сможешь
вернуться,
я
знаю
Çok
uzaklardasın
artık,
anlıyorum
Ты
теперь
очень
далеко,
я
понимаю
Nasılsın,
iyi
misin?
Как
ты?
Хорошо
ли
тебе?
Şimdi
daha
mutlu
musun?
Ты
сейчас
счастливее?
Ben
de
er
geç
anladım
ki
yanıldım
Я
тоже
рано
или
поздно
понял,
что
ошибался
Zorlu
birkaç
zaman
geçti,
alıştım
Прошло
несколько
трудных
времён,
я
привык
Sen
de
bazen
soruyor
musun,
"Ne
yaptık?"?
Ты
тоже
иногда
спрашиваешь
себя:
"Что
мы
сделали?"
Sahiden
biz
neden
ayrıldık?
Почему
мы
на
самом
деле
расстались?
Sırrına
eremeyiz,
ah
Мы
не
можем
постичь
эту
тайну,
ах
Bir
kayıp
mı,
yenilgi
mi
bu?
Ah,
bilemeyiz
Это
потеря
или
поражение?
Ах,
мы
не
можем
знать
Nasıl
kırdıysan
kalbimi
kaldı
öylece
Как
ты
разбила
мое
сердце,
так
оно
и
осталось
Anlayamadım
ben
seni
Я
не
понял
тебя
Sırrına
eremeyiz,
ah
Мы
не
можем
постичь
эту
тайну,
ах
Bir
kayıp
mı,
yenilgi
mi
bu?
Ah,
bilemeyiz
Это
потеря
или
поражение?
Ах,
мы
не
можем
знать
Nasıl
kırdıysan
kalbimi
kaldım
öylece
Как
ты
разбила
мое
сердце,
так
я
и
остался
Anlayamadım
ben
seni,
ah
Я
не
понял
тебя,
ах
İstesen
de
dönemezsin,
biliyorum
Даже
если
захочешь,
ты
не
сможешь
вернуться,
я
знаю
Çok
uzaklardasın
artık,
anlıyorum
Ты
теперь
очень
далеко,
я
понимаю
Nasılsın,
iyi
misin?
Как
ты?
Хорошо
ли
тебе?
Şimdi
daha
mutlu
musun?
Ты
сейчас
счастливее?
Ben
de
er
geç
anladım
ki
yanıldım
Я
тоже
рано
или
поздно
понял,
что
ошибался
Zorlu
birkaç
zaman
geçti,
alıştım
Прошло
несколько
трудных
времён,
я
привык
Sen
de
bazen
soruyor
musun,
"Ne
yaptık?"?
Ты
тоже
иногда
спрашиваешь
себя:
"Что
мы
сделали?"
Sahiden
biz
neden
ayrıldık?
Почему
мы
на
самом
деле
расстались?
Sırrına
eremeyiz,
ah
Мы
не
можем
постичь
эту
тайну,
ах
Bir
kayıp
mı,
yenilgi
mi
bu?
Ah,
bilemeyiz
Это
потеря
или
поражение?
Ах,
мы
не
можем
знать
Nasıl
kırdıysan
kalbimi
kaldı
öylece
Как
ты
разбила
мое
сердце,
так
оно
и
осталось
Anlayamadım
ben
seni
Я
не
понял
тебя
Sırrına
eremeyiz,
ah
Мы
не
можем
постичь
эту
тайну,
ах
Bir
kayıp
mı,
yenilgi
mi
bu?
Ah,
bilemeyiz
Это
потеря
или
поражение?
Ах,
мы
не
можем
знать
Nasıl
kırdıysan
kalbimi
kaldım
öylece
Как
ты
разбила
мое
сердце,
так
я
и
остался
Anlayamadım
ben
seni,
ah
Я
не
понял
тебя,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.