Rafet El Roman - Sırrına Eremeyiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafet El Roman - Sırrına Eremeyiz




İstesen de dönemezsin, biliyorum
Я знаю, ты не можешь вернуться, даже если захочешь.
Çok uzaklardasın artık, anlıyorum
Теперь ты слишком далеко, я понимаю
Nasılsın, iyi misin?
Как дела, ты в порядке?
Şimdi daha mutlu musun?
Теперь ты счастливее?
Ben de er geç anladım ki yanıldım
Поэтому рано или поздно я понял, что ошибся
Zorlu birkaç zaman geçti, alıştım
Прошло несколько трудных времен, я привык
Sen de bazen soruyor musun, "Ne yaptık?"?
А ты иногда спрашиваешь: "Что мы сделали?"?
Sahiden biz neden ayrıldık?
Почему мы на самом деле расстались?
Sırrına eremeyiz, ah
Мы не можем раскрыть твой секрет, о
Bir kayıp mı, yenilgi mi bu? Ah, bilemeyiz
Это потеря или поражение? Ах, мы никогда не узнаем
Nasıl kırdıysan kalbimi kaldı öylece
Как бы ты ни разбил, у меня осталось мое сердце
Anlayamadım ben seni
Я тебя не понимаю
Sırrına eremeyiz, ah
Мы не можем раскрыть твой секрет, о
Bir kayıp mı, yenilgi mi bu? Ah, bilemeyiz
Это потеря или поражение? Ах, мы никогда не узнаем
Nasıl kırdıysan kalbimi kaldım öylece
Как бы ты ни разбил, я просто оставил свое сердце
Anlayamadım ben seni, ah
Я тебя не понимаю, э-э
İstesen de dönemezsin, biliyorum
Я знаю, ты не можешь вернуться, даже если захочешь.
Çok uzaklardasın artık, anlıyorum
Теперь ты слишком далеко, я понимаю
Nasılsın, iyi misin?
Как дела, ты в порядке?
Şimdi daha mutlu musun?
Теперь ты счастливее?
Ben de er geç anladım ki yanıldım
Поэтому рано или поздно я понял, что ошибся
Zorlu birkaç zaman geçti, alıştım
Прошло несколько трудных времен, я привык
Sen de bazen soruyor musun, "Ne yaptık?"?
А ты иногда спрашиваешь: "Что мы сделали?"?
Sahiden biz neden ayrıldık?
Почему мы на самом деле расстались?
Sırrına eremeyiz, ah
Мы не можем раскрыть твой секрет, о
Bir kayıp mı, yenilgi mi bu? Ah, bilemeyiz
Это потеря или поражение? Ах, мы никогда не узнаем
Nasıl kırdıysan kalbimi kaldı öylece
Как бы ты ни разбил, у меня осталось мое сердце
Anlayamadım ben seni
Я тебя не понимаю
Sırrına eremeyiz, ah
Мы не можем раскрыть твой секрет, о
Bir kayıp mı, yenilgi mi bu? Ah, bilemeyiz
Это потеря или поражение? Ах, мы никогда не узнаем
Nasıl kırdıysan kalbimi kaldım öylece
Как бы ты ни разбил, я просто оставил свое сердце
Anlayamadım ben seni, ah
Я тебя не понимаю, э-э





Writer(s): Rafet El Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.