Paroles et traduction Rafet El Roman - Telli Turnam - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telli Turnam - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
My Messenger Bird - Musa Eroğlu With A Century 2
Telli
turnam,
selam
götür
My
messenger
bird,
take
my
greetings
Sevgilimin
diyarına
To
my
beloved's
land
Telli
turnam,
selam
götür
My
messenger
bird,
take
my
greetings
Sevgilimin
diyarına
To
my
beloved's
land
Üzülmesin,
ağlamasın
May
she
not
be
sad
and
cry
Belki
gelirim
yarına,
cananıma
Perhaps
I
will
come
tomorrow
to
my
sweetheart
Üzülmesin,
ağlamasın
May
she
not
be
sad
and
cry
Belki
gelirim
yarına,
cananıma
Perhaps
I
will
come
tomorrow
to
my
sweetheart
Hasret
kimseye
kalmasın
May
no
one
be
left
longing
Sevdalılar
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Ben
yandım,
eller
yanmasın
I
have
been
burned,
may
others
not
be
Sevdanın,
aşkın
uğruna,
can
uğruna
For
the
sake
of
love,
passion,
life
Hasret
kimseye
kalmasın
May
no
one
be
left
longing
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Ben
yandım,
ah,
o
yanmasın
I
have
been
burned,
oh,
may
he
not
be
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Gönüle
hasret
yazıldı
Longing
has
been
engraved
on
my
heart
Sevgiye
mezar
kazıldı
A
grave
has
been
dug
for
love
Gönüle
hasret
yazıldı
Longing
has
been
engraved
on
my
heart
Sevgiye
mezar
kazıldı
A
grave
has
been
dug
for
love
İki
damla
yaş
süzüldü
Two
drops
of
tears
have
fallen
Gözlerimin
pınarına,
pınarına
Onto
the
springs
of
my
eyes
İki
damla
yaş
süzüldü
Two
drops
of
tears
have
fallen
Gözlerimin
pınarına,
pınarına
Onto
the
springs
of
my
eyes
Hasret
kimseye
kalmasın
May
no
one
be
left
longing
Sevdalılar
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Ben
yandım,
eller
yanmasın
I
have
been
burned,
may
others
not
be
Sevdanın,
aşkın
uğruna,
can
uğruna
For
the
sake
of
love,
passion,
life
Hasret
kimseye
kalmasın
May
no
one
be
left
longing
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Ben
yandım,
ah,
o
yanmasın
I
have
been
burned,
oh,
may
he
not
be
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
May
lovers
never
part,
never
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.