Paroles et traduction Rafet El Roman - Telli Turnam - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telli Turnam - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
Журавль мой звонкоголосый - Муса Эроглу. Век 2
Telli
turnam,
selam
götür
Журавль
мой
звонкоголосый,
привет
тебе,
Sevgilimin
diyarına
В
края
моей
любимой
лети,
Telli
turnam,
selam
götür
Журавль
мой
звонкоголосый,
привет
тебе,
Sevgilimin
diyarına
В
края
моей
любимой
лети.
Üzülmesin,
ağlamasın
Пусть
не
грустит
она
и
слез
не
льет,
Belki
gelirim
yarına,
cananıma
Быть
может,
завтра
я
приду,
к
любимой
моей
приду.
Üzülmesin,
ağlamasın
Пусть
не
грустит
она
и
слез
не
льет,
Belki
gelirim
yarına,
cananıma
Быть
может,
завтра
я
приду,
к
любимой
моей
приду.
Hasret
kimseye
kalmasın
Пусть
никому
тоски
не
знать,
Sevdalılar
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
расставаний
не
видать,
не
видать.
Ben
yandım,
eller
yanmasın
Я
сгорел,
пусть
других
огонь
не
жжет,
Sevdanın,
aşkın
uğruna,
can
uğruna
Ради
любви,
ради
страсти,
ради
жизни
самой.
Hasret
kimseye
kalmasın
Пусть
никому
тоски
не
знать,
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
никогда
не
расставаться,
не
расставаться.
Ben
yandım,
ah,
o
yanmasın
Я
сгорел,
ах,
пусть
ее
не
коснётся
эта
боль,
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
никогда
не
расставаться,
не
расставаться.
Gönüle
hasret
yazıldı
Сердцу
тоска
суждена,
Sevgiye
mezar
kazıldı
Любви
могила
вырыта,
Gönüle
hasret
yazıldı
Сердцу
тоска
суждена,
Sevgiye
mezar
kazıldı
Любви
могила
вырыта.
İki
damla
yaş
süzüldü
Две
слезинки
скатились,
Gözlerimin
pınarına,
pınarına
В
ручейки
моих
глаз,
в
ручейки
моих
глаз,
İki
damla
yaş
süzüldü
Две
слезинки
скатились,
Gözlerimin
pınarına,
pınarına
В
ручейки
моих
глаз,
в
ручейки
моих
глаз.
Hasret
kimseye
kalmasın
Пусть
никому
тоски
не
знать,
Sevdalılar
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
расставаний
не
видать,
не
видать.
Ben
yandım,
eller
yanmasın
Я
сгорел,
пусть
других
огонь
не
жжет,
Sevdanın,
aşkın
uğruna,
can
uğruna
Ради
любви,
ради
страсти,
ради
жизни
самой.
Hasret
kimseye
kalmasın
Пусть
никому
тоски
не
знать,
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
никогда
не
расставаться,
не
расставаться.
Ben
yandım,
ah,
o
yanmasın
Я
сгорел,
ах,
пусть
ее
не
коснётся
эта
боль,
Sevenler
hiç
ayrılmasın,
ayrılmasın
Влюбленным
никогда
не
расставаться,
не
расставаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.