Paroles et traduction Raffa Mogi feat. Sadstation - Abismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
me
salva
Просто
спаси
меня.
Eu
estou
caindo
em
um
abismo
Я
падаю
в
бездну,
Tão
profundo
quanto
o
meu
vazio
Такую
же
глубокую,
как
моя
пустота.
Eu
quero
ajuda
Мне
нужна
помощь,
Eu
preciso
voltar
a
brilhar
Мне
нужно
снова
сиять.
Não
me
deixe
cair
sem
parar
Не
дай
мне
упасть.
A
minha
estrela
apagou
e
eu
não
vejo
mais
nada
Моя
звезда
погасла,
и
я
больше
ничего
не
вижу.
E
no
espaço
sideral,
não
brilhar
não
é
uma
opção
И
в
этом
космическом
пространстве
не
сиять
– не
вариант.
Porque
todos
aqui
brilham
e
brilham
Потому
что
все
здесь
сияют
и
сияют,
Enquanto
eu
só
me
apago
cada
vez
mais?
А
я
все
больше
угасаю?
Parece
que
eles
só
brilham
e
o
brilho
Кажется,
они
просто
сияют,
и
этот
блеск
É
forte
até
demais
Слишком
силен.
Tô
tentando
me
acender
eu
juro,
mas
é
complicado
Я
пытаюсь
зажечься,
клянусь,
но
это
сложно.
Ninguém
olha
pra
uma
estrela
que
já
não
brilha
mais
no
céu
Никто
не
смотрит
на
звезду,
которая
больше
не
сияет
на
небе.
Ninguém
sabe
onde
ela
está
e
se
está
Никто
не
знает,
где
она
и
Lá
pedindo
por
ajuda
ou
não
Просит
ли
она
о
помощи
или
нет.
Ninguém
sabe
onde
ela
está
Никто
не
знает,
где
она,
Quando
vaga
apagada
na
escuridão
Когда
она
блуждает
потухшей
во
тьме.
Às
vezes
penso
em
nunca
mais
brilhar
Иногда
я
думаю,
что
никогда
больше
не
буду
сиять,
Mas
aí
lembro
de
quando
eu
brilhei
Но
потом
я
вспоминаю,
как
я
сиял.
Só
me
salva
Просто
спаси
меня.
Eu
estou
caindo
em
um
abismo
Я
падаю
в
бездну,
Tão
profundo
quanto
o
meu
vazio
Такую
же
глубокую,
как
моя
пустота.
Eu
quero
ajuda
Мне
нужна
помощь,
Eu
preciso
voltar
a
brilhar
Мне
нужно
снова
сиять.
Não
me
deixe
cair
sem
parar
Не
дай
мне
упасть.
Por
favor,
salve
a
minha
história
Пожалуйста,
спаси
мою
историю.
Por
favor,
salve
a
minha
história
Пожалуйста,
спаси
мою
историю.
Me
espere
lá
fora
Жди
меня
там,
Eu
vou
sair
do
abismo
Я
выберусь
из
этой
бездны.
Prometo
pra
ti
que
um
dia
eu
volto
pra
gente
ser
dois
Обещаю
тебе,
что
однажды
я
вернусь,
и
мы
снова
будем
вместе.
Eu
vou
voltar
melhor
Я
вернусь
лучше,
Tô
trabalhando
nisso
Я
работаю
над
этим.
Tô
quebrado
agora
Сейчас
я
сломлен,
Mas
tô
indo
embora
pra
me
recompor
Но
я
ухожу,
чтобы
восстановиться.
A
vida
inteira
eu
pensei
em
ser
Всю
свою
жизнь
я
мечтал
быть
Alguém
que
o
mundo
quisesse
olhar
Тем,
на
кого
хотел
бы
смотреть
весь
мир,
Enquanto
eu
mesmo
nem
olhei
pra
mim
В
то
время
как
я
сам
на
себя
не
смотрел.
Perdi
toda
a
minha
esperança
Я
потерял
всю
свою
надежду.
A
vida
inteira
eu
pensei
em
ser
Всю
свою
жизнь
я
мечтал
быть
Alguém
que
o
mundo
quisesse
olhar
Тем,
на
кого
хотел
бы
смотреть
весь
мир,
Enquanto
eu
mesmo
nem
olhei
pra
mim
В
то
время
как
я
сам
на
себя
не
смотрел.
Perdi
toda
a
minha
esperança
Я
потерял
всю
свою
надежду.
Só
me
salva
Просто
спаси
меня.
Eu
estou
caindo
em
um
abismo
Я
падаю
в
бездну,
Tão
profundo
quanto
o
meu
vazio
Такую
же
глубокую,
как
моя
пустота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Baptista Mogi
Album
Abismo
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.