Raffa Mogi - Conexão! - traduction des paroles en allemand

Conexão! - Raffa Mogitraduction en allemand




Conexão!
Verbindung!
Raffa Mogi
Raffa Mogi
(3, 4, vai)
(3, 4, los)
Conexão
Verbindung
De mentes, de corpos, de almas
Von Gedanken, von Körpern, von Seelen
Seu amor me acalma do teto até o chão
Deine Liebe beruhigt mich vom Dach bis zum Boden
Energia boa transborda, renova a minha alma
Gute Energie fließt über, erneuert meine Seele
Conexão
Verbindung
Vem pra cá, amor
Komm her, Liebling
Seja como for
Wie auch immer
Seja onde for
Wo auch immer
sendo com você, bom, bom
Nur mit dir ist es gut, ist es gut
sendo com você, bom
Nur mit dir ist es gut
Sei que isso é amor
Ich weiß, dass das Liebe ist
Gata, eu não vou partir
Schatz, ich werde nicht gehen
inteiro nesse lance
Ich bin voll und ganz bei dieser Sache
Fechadão contigo
Ganz auf dich fixiert
Focado em você
Auf dich fokussiert
E quando eu foco é sério
Und wenn ich mich fokussiere, ist es ernst
Te ensino o que é ter um amor sincero
Ich zeige dir, was wahre Liebe ist
E eu sincero do jeito que eu sempre fui
Und ich bin aufrichtig, so wie ich immer war
Nunca escondi o quanto eu desejei você na minha cama
Ich habe nie verheimlicht, wie sehr ich dich in meinem Bett wollte
E minha sinceridade em um mundo de mentiras
Und meine Aufrichtigkeit in einer Welt voller Lügen
Conquistou teu coração e te tornou na minha dama
Hat dein Herz erobert und dich zu meiner Dame gemacht
Ás vezes acho que o que falta pro mundo
Manchmal denke ich, was der Welt fehlt
É mais verdade nessa falsa sociedade
Ist mehr Wahrheit in dieser falschen Gesellschaft
E se a gente focasse em dizer mais o que sente
Und wenn wir uns darauf konzentrieren würden, mehr zu sagen, was wir fühlen
Talvez geral tivesse a...
Vielleicht hätten dann alle...
Conexão
Verbindung
De mentes, de corpos, de almas
Von Gedanken, von Körpern, von Seelen
Seu amor me acalma do teto até o chão
Deine Liebe beruhigt mich vom Dach bis zum Boden
Energia boa transborda, renova a minha alma
Gute Energie fließt über, erneuert meine Seele
Conexão
Verbindung
Vem pra cá, amor
Komm her, Liebling
Seja como for
Wie auch immer
Seja onde for
Wo auch immer
sendo com você, bom, bom
Nur mit dir ist es gut, ist es gut
sendo com você, bom
Nur mit dir ist es gut
Três horas com você num motel na VP
Drei Stunden mit dir in einem Motel in VP
E ela é mais gostosa que bolo com glacê
Und sie ist leckerer als Kuchen mit Zuckerguss
Joguei Chandon (Joguei)
Ich habe Champagner verspritzt (verspritzt)
Fizemos amor (yeah, yeah)
Wir haben uns geliebt (yeah, yeah)
Fizemos amor
Wir haben uns geliebt
Ao som de Kevin O Chris dei tapa naquela raba (Vai)
Zu den Klängen von Kevin O Chris habe ich ihr auf den Hintern geklatscht (Los)
E ela me pedia mais pra tentar esquecer (Rebola pro pai)
Und sie bat mich um mehr, nur um zu versuchen, zu vergessen (Wackel für Papa)
Todo o mal passado
All das Schlechte der Vergangenheit
E aqueles otários que não deram
Und all die Idioten, die dir
Valor nenhum pra você
Keinen Wert beigemessen haben
Você...
Du...
Deveria parar de
Solltest aufhören
Ressaltar momentos que
Momente hervorzuheben, in denen
Não te trataram bem
Man dich nicht gut behandelt hat
Não te quiseram bem
Dich nicht gut haben wollte
Começa a focar na gente
Fang an, dich auf uns zu konzentrieren
O presente é diferente
Die Gegenwart ist anders
Porque no presente temos
Denn in der Gegenwart haben wir
Essa conexão
Diese Verbindung
De mentes, de corpos, de almas
Von Gedanken, von Körpern, von Seelen
Seu amor me acalma do teto até o chão
Deine Liebe beruhigt mich vom Dach bis zum Boden
Energia boa transborda, renova a minha alma
Gute Energie fließt über, erneuert meine Seele
Conexão
Verbindung
De mentes, de corpos, de almas
Von Gedanken, von Körpern, von Seelen
Seu amor me acalma do teto até o chão
Deine Liebe beruhigt mich vom Dach bis zum Boden
Energia boa transborda, renova a minha alma
Gute Energie fließt über, erneuert meine Seele
Conexão
Verbindung
Vem pra cá, amor
Komm her, Liebling
Seja como for
Wie auch immer
Seja onde for
Wo auch immer
sendo com você, bom, bom
Nur mit dir ist es gut, ist es gut
sendo com você, temos conexão!
Nur mit dir haben wir Verbindung!
De mentes, de corpos, de almas
Von Gedanken, von Körpern, von Seelen
Seu amor me acalma do teto até o chão
Deine Liebe beruhigt mich vom Dach bis zum Boden
Energia boa transborda, renova a minha alma
Gute Energie fließt über, erneuert meine Seele
Conexão
Verbindung
Conexão
Verbindung
Eu e você temos conexão
Du und ich, wir haben Verbindung
Conexão
Verbindung
Conexão
Verbindung





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.