Raffa Mogi - Conexão! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffa Mogi - Conexão!




Conexão!
Связь!
Raffa Mogi
Raffa Mogi
(3, 4, vai)
(3, 4, поехали)
Conexão
Связь
De mentes, de corpos, de almas
Разумов, тел, душ
Seu amor me acalma do teto até o chão
Твоя любовь успокаивает меня с головы до ног
Energia boa transborda, renova a minha alma
Хорошая энергия льется через край, обновляет мою душу
Conexão
Связь
Vem pra cá, amor
Иди сюда, любовь моя,
Seja como for
Как бы то ни было
Seja onde for
Где бы то ни было
sendo com você, bom, bom
Только с тобой все получается, получается
sendo com você, bom
Только с тобой все получается
Sei que isso é amor
Я знаю, это любовь
Gata, eu não vou partir
Детка, я не уйду
inteiro nesse lance
Я полностью в этих отношениях
Fechadão contigo
Зациклен на тебе
Focado em você
Сфокусирован на тебе
E quando eu foco é sério
И когда я фокусируюсь, это серьезно
Te ensino o que é ter um amor sincero
Я покажу тебе, что такое настоящая любовь
E eu sincero do jeito que eu sempre fui
И я искренен, каким и был всегда
Nunca escondi o quanto eu desejei você na minha cama
Никогда не скрывал, как сильно хотел тебя в своей постели
E minha sinceridade em um mundo de mentiras
И моя искренность в мире лжи
Conquistou teu coração e te tornou na minha dama
Покорила твое сердце и сделала тебя моей леди
Ás vezes acho que o que falta pro mundo
Иногда мне кажется, что миру не хватает
É mais verdade nessa falsa sociedade
Больше правды в этом фальшивом обществе
E se a gente focasse em dizer mais o que sente
И если бы мы больше говорили то, что чувствуем
Talvez geral tivesse a...
Может быть, у всех была бы...
Conexão
Связь
De mentes, de corpos, de almas
Разумов, тел, душ
Seu amor me acalma do teto até o chão
Твоя любовь успокаивает меня с головы до ног
Energia boa transborda, renova a minha alma
Хорошая энергия льется через край, обновляет мою душу
Conexão
Связь
Vem pra cá, amor
Иди сюда, любовь моя
Seja como for
Как бы то ни было
Seja onde for
Где бы то ни было
sendo com você, bom, bom
Только с тобой все получается, получается
sendo com você, bom
Только с тобой все получается
Três horas com você num motel na VP
Три часа с тобой в мотеле на VP
E ela é mais gostosa que bolo com glacê
И ты слаще, чем торт с глазурью
Joguei Chandon (Joguei)
Открыл Chandon (Открыл)
Fizemos amor (yeah, yeah)
Мы занимались любовью (да, да)
Fizemos amor
Мы занимались любовью
Ao som de Kevin O Chris dei tapa naquela raba (Vai)
Под музыку Кевина О Криса я шлепнул твою попу (Давай)
E ela me pedia mais pra tentar esquecer (Rebola pro pai)
И ты просила еще, чтобы забыть (Танцуй для папочки)
Todo o mal passado
Все плохое в прошлом
E aqueles otários que não deram
И те придурки, которые не ценили
Valor nenhum pra você
Тебя совсем
Você...
Тебе…
Deveria parar de
Стоит перестать
Ressaltar momentos que
Вспоминать моменты, которые
Não te trataram bem
Причиняли тебе боль
Não te quiseram bem
Когда тебя не ценили
Começa a focar na gente
Начни фокусироваться на нас
O presente é diferente
Настоящее - другое
Porque no presente temos
Потому что в настоящем у нас есть
Essa conexão
Эта связь
De mentes, de corpos, de almas
Разумов, тел, душ
Seu amor me acalma do teto até o chão
Твоя любовь успокаивает меня с головы до ног
Energia boa transborda, renova a minha alma
Хорошая энергия льется через край, обновляет мою душу
Conexão
Связь
De mentes, de corpos, de almas
Разумов, тел, душ
Seu amor me acalma do teto até o chão
Твоя любовь успокаивает меня с головы до ног
Energia boa transborda, renova a minha alma
Хорошая энергия льется через край, обновляет мою душу
Conexão
Связь
Vem pra cá, amor
Иди сюда, любовь моя
Seja como for
Как бы то ни было
Seja onde for
Где бы то ни было
sendo com você, bom, bom
Только с тобой все получается, получается
sendo com você, temos conexão!
Только с тобой у нас есть связь!
De mentes, de corpos, de almas
Разумов, тел, душ
Seu amor me acalma do teto até o chão
Твоя любовь успокаивает меня с головы до ног
Energia boa transborda, renova a minha alma
Хорошая энергия льется через край, обновляет мою душу
Conexão
Связь
Conexão
Связь
Eu e você temos conexão
У нас с тобой есть связь
Conexão
Связь
Conexão
Связь





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.