Raffa Mogi - Conto de Fadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffa Mogi - Conto de Fadas




Conto de Fadas
Fairy Tale
Sei que 'cê não vai me escutar
I know that you're not going to listen to me
Sei que 'cê não vai me entender
I know that you're not going to understand me
Sei que 'cê não vai nem pensar no que eu vou dizer
I know that you're not going to even think about what I'm going to say
Mas eu lembrei hoje de você, eu lembrei hoje de você
But I thought about you today, I thought about you today
Deitado no meu quarto a pensar
Lying in my room thinking
Quando me chamava pra ver Friends na sua sala de estar
When you used to call me to watch Friends in your living room
Hoje até quebrei o DVD
Today I even broke the DVD
Eu lembrei hoje de você, eu lembrei hoje de nós
I thought about you today, I thought about us today
Será que 'cê ainda lembra?
Do you still remember?
Ibira, o primeiro rolê, sem tanto pra se preocupar
Ibira, the first outing, without much to worry about
Tocando Ed Sheeran pra você
Playing Ed Sheeran for you
Meu coração batia junto do sonho percebi que era feliz
My heart was beating along with the dream I realized that I was happy
Um conto de fadas feliz
A happy fairy tale
A Paulista virou nossa quinta avenida
Paulista became our Fifth Avenue
O café se tornou, logo, um chá com a rainha
The coffee became, soon, a tea with the queen
E, garota, você é a princesa mais linda
And, girl, you're the most beautiful princess
Bem mais linda que a loira da Rapunzel
Much more beautiful than the blonde from Rapunzel
Ganha da Cinderela dos olhos de mel
You win over Cinderella with honey-colored eyes
Me perdoa por não ter feito o meu papel
Forgive me for not having done my part
Saiba, a nossa mente é falha e eu mesmo falhei com você
Know that our mind is flawed and I myself failed you
Se eu pudesse escolher voltava no tempo pra poder te dizer que
If I could choose, I'd go back in time just to be able to tell you that
atrás com você tudo era tão bom e eu percebi que era feliz
Back then with you everything was so good and I realized that I was happy
Um conto de fadas feliz
A happy fairy tale
A Paulista virou nossa quinta avenida
Paulista became our Fifth Avenue
O café se tornou, logo, um chá com a rainha
The coffee became, soon, a tea with the queen
E, garota, você é a princesa mais linda
And, girl, you're the most beautiful princess
Bem mais linda que a loira da Rapunzel
Much more beautiful than the blonde from Rapunzel
Ganha da Cinderela dos olhos de mel
You win over Cinderella with honey-colored eyes
Me perdoa por não ter
Forgive me for not having
A Paulista virou nossa quinta avenida
Paulista became our Fifth Avenue
O café se tornou, logo, um chá com a rainha
The coffee became, soon, a tea with the queen
E, garota, você é a princesa mais linda
And, girl, you're the most beautiful princess
Bem mais linda que a loira da Rapunzel
Much more beautiful than the blonde from Rapunzel
Ganha da Cinderela dos olhos de mel
You win over Cinderella with honey-colored eyes
Me perdoa por não ter feito o meu papel
Forgive me for not having done my part
Me perdoa por não ter feito o meu papel
Forgive me for not having done my part





Writer(s): Bruno Pauleski Zanardi, Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.