Raffa Mogi - Ela Tem Curvas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffa Mogi - Ela Tem Curvas




Ela Tem Curvas
She Got Curves
Raffa Mogi
Raffa Mogi
O amor sempre vence no final!
Love always wins in the end!
Ela tem curvas
She got curves
Que me deixam no céu
That send me to the skies
Teu beijo é bom
Your kiss is so good
Baby, it fits me so well
Baby, it fits me so perfectly
Ela tem sede
She's thirsty
E eu tenho água de sobra
And I've got all the water she needs
Mata tua vontade a noite toda
Quench your thirst all night long
Toda, toda
All night, all night long
A gente se bem
We get along so well
Foi papo de ter aquela conexão
It was like we had an instant connection
Tu pode até não dar teu braço a torcer
You may not want to admit it
Mas toda sexta volta aqui pro meu colchão
But every Friday you come back to my bed
E a gente se conheceu em Saint Denis
We met in Saint Denis
Eu de São Paulo e você de Paris
Me from São Paulo and you from Paris
No do ouvido disse je t'aime Rafael
You whispered "je t'aime Rafael" in my ear
Eu disse s'il vous plaît me chama de Mogi
I said "s'il vous plaît, call me Mogi"
M-O-G-I
M-O-G-I
de lingerie preta, de lace
She's in black lingerie, she's wearing lace
Que marquinha linda
What a pretty tan line
Agora eu quero ver melhor
Now I want to see it better
Se você tirar tua blusa
If you take off your top
Eu acho que eu apaixono
I think I'll fall in love
Se tirar a calcinha
If you take off your panties
Porra, a gente faz pior
Damn, we'll do it even harder
A sereia mais doida do mar (Salve Poesia!)
The craziest siren in the sea (Shout out to Poesia!)
Sentada me eleva
She elevates me when she rides me
Leva baby (Salve Zeca!)
Take me, baby (Shout out to Zeca!)
Vida me leva pra você (Deixa levar)
Life, take me to her (Let it go)
E pra você, eu deixo a vida me levar
And for you, I'll let life lead me
Ela tem curvas
She's got curves
Que me deixam no céu
That send me to the skies
Teu beijo é bom
Your kiss is so good
Baby, it fits me so well
Baby, it fits me so perfectly
Ela tem sede
She's thirsty
E eu tenho água de sobra
And I've got all the water she needs
Mata tua vontade a noite toda
Quench your thirst all night long
Toda, toda
All night, all night long
O tempo passa suave
Time passes nicely
Igual meu Rolex
Like my Rolex
Com você eu relaxo (Relax)
I relax with you (Relax)
Contigo é sem stress
It's stress-free with you
E ela pergunta por que sempre eu pilhado
She asks me why I'm always so worked up
Amor, olha pra fora
Honey, look outside
O mundo virado
The world has gone mad
Porra, tudo errado
Damn, everything's wrong
Sigo focado no meu som e na tua companhia
I'm focused on my music and on your company
Quando a gente transando
When we're making love
sintonia
We're in perfect harmony
Tu me oferece um verdin' pra eu ficar zen
You offer me a spliff to help me chill out
Eu digo "tô bem"
I say "I'm fine"
"Dessas parada eu vivo bem sem"
"I can do without that stuff"
Congelado, frio e calculista
Frozen, cold, and calculated
Analisando esse cenário
Analyzing this whole scenario
Se eu não virei ainda
If I haven't done it yet
É tudo culpa de empresário
It's all the businessmen's fault
Mas eu sigo na B
But I stay on the B-side
Esperando com paciência
Waiting patiently
e inteligência
Faith and intelligence
Não vou mudar a minha essência
I will not change my essence
Por ninguém
For anyone
Gosto muito de poder ser quem sou
I really like being who I am
Ser livre pra voar, pra cantar
To be free to fly, to sing
Pra voltar
To come back
A falar de amor
To talk about love
Amor!
Love!
Ela tem curvas
She got curves
Que me deixam no céu
That send me to the skies
Teu beijo é bom
Your kiss is so good
Baby, it fits me so well
Baby, it fits me so perfectly
Ela tem sede
She's thirsty
E eu tenho água de sobra
And I've got all the water she needs
Mata tua vontade a noite toda
Quench your thirst all night long
Toda, toda
All night, all night long
Ela tem curvas (Yeah, yeah)
She got curves (Yeah, yeah)
O amor sempre vence no final!
Love always wins in the end!
O Brasil quebrado, mas a gente vai virar
Brazil's broken, but we'll turn it around
Porque brasileiro é foda e nóis vai virar
Because Brazilians are tough and we'll turn it around
Meu sonho vai virar
My dream will come true
Teu sonho vai virar
Your dream will come true
em Deus
Faith in God
em Deus
Faith in God





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.